Ночной Кошмарик Тёти Сары - Прям Как Море Раздвинул - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Ночной Кошмарик Тёти Сары

Название песни: Прям Как Море Раздвинул

Дата добавления: 08.11.2022 | 01:22:05

Просмотров: 4

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Ночной Кошмарик Тёти Сары - Прям Как Море Раздвинул

Glaub' mir jeder Mensch,
Поверьте мне каждого человека
jeder Mensch muss durch die Hölle schreiten
Каждый должен пройти через ад
um ins Paradies zu kommen.
Чтобы попасть в рай.


Ich bin besser als ihr alle.
Я лучше, чем их все.
Ich übertreffe euch im Lernen.
Я превзойду вас в обучении.
Ich übertreffe euch im Lesen.
Я превзошел тебя, читаю.
Ich übertreffe euch im Denken.
Я превзойду тебя в размышлениях.
Ich übertreffe euch im Philosophieren,
Я превосходит тебя в философском языке
und ich werde euch überleben.
И я вы переживу.


Glaubt ihr, dass ihr mich mit ein Paar
Вы верите, что у вас есть пара
Schlägen ins Kreuz wirklich umhau'n könnt?
Кресты действительно могут превратиться в крест?


Ich bin Virgil und ich führe sie
Я Вирджил, и я веду ее
durch die Pforten der Hölle.
Через ворота ада.
Wir sind jetzt in der 9. Hölle, der Hölle für Verräter.
Сейчас мы находимся в 9 -м аде, черт возьми для предателя.
Verräter am Vaterland,
Предатель на отеце,
Verräter an den Mitmenschen, Verräter an Gott!
Трайзер на других людей, предатель Бога!


Ich befinde sie schuldig, Herr Anwalt!
Я виновен в вас, мистер адвокат!
Schuldig des Verrates an Mitmenschen,
Виновен в предательстве других людей,
schuldig des Landesverrates,
виновен в измене,
schuldig des Bruchs des juristischen Eides.
виновен в разрыве законной клятвы.
Schuldig mich verurteilt und verraten zu haben...
Виновен в приговоре и предании ...


Und Kraft des Amtes,
И сила офиса,
dass mir auferlegt wurde vom Königreich Gottes,
что я был навязан Царством Божьего,
schicke ich sie hiermit zur Verbüßung
Настоящим отправляю их в службу
ihrer Strafe in die 9. Hölle!
Ваше наказание в 9 -м аде!
Dort werden sie lernen was Verlust heißt!
Там вы узнаете, что означает потеря!
Verlust von Freiheit.
Потеря свободы.
Verlust von Menschenwürde...
Потеря человеческого достоинства ...


Heute Nacht wirst du lernen wie ein Tier zu sein,
Сегодня вечером вы научитесь быть как животное
wie ein Tier zu leben und wie ein Tier zu sterben!
жить как животное и умереть как животное!