Нурсултан Кикбай - Бир бала - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Нурсултан Кикбай - Бир бала
Бір бала
Один ребенок
Бақша іші, қолтықтасқан адамдар,
В саду люди взявшись за руки,
Ойнатып жүр балаларын аналар.
Матери играют со своими детьми.
Бақытты бәрі бөленіп жүр шаттыққа
Все счастливы и счастливы
Бір бала отыр ауыртып жанын жаралар.
Один мальчик сидит и травмируется.
Байқамайды, салмады ешкім көз қырын
Никто не заметил, никто не обратил внимания
Кигені жыртық, жыртылып кеткен жүз жырым,
У меня разорванное, разорванное лицо,
Жақындай түстім, бақылай түстім жаймеңдеп
Я подошел ближе, я спокойно смотрел
Білгім келді жанында жатқан жан сырын...
Я хотел узнать тайну души...
Тіл қаттым оған балақай қалай жағдайың?!
Как ты, дитя мое?
Ата-анаң қайда жалғызсың неге әрдайым?
Где твои родители, почему ты всегда один?
Көздері мөлдір сулана толды ілезде
Его глаза были полны слез
Секілденді тапқандай улкен ағатайын.
У меня будет старший брат, каким я нашел Секилдена.
Мөлдіреседе, ақпады жасы көзінен
У Молдирезе из глаз не лились слёзы
Ойланды біраз жылуды сезіп сөзімнен.
Он задумался и почувствовал какое-то тепло от моих слов.
Жауабын қатты "ата-анам алыс әзірше"
Ответ: «Мои родители пока далеко»
"Кездесу алда кутемін оны төзіммен"...
«Терпеливо жду встречи»…
Жүрегім зулап қанымда тулап кеткені
Тот факт, что мое сердце полно крови
Сұрадым одан тамақтандырады кім сені?
Я спросил его, кто тебя будет кормить?
Апашың мүмкін тірі ме алде аташың
Скажи мне, жива ли твоя тетя еще
"Барі де кеткен алысқа келмес "- ол деді...
"Далеко не ходи, если всё пропало", - сказал он...
Уа,Аллаһ, сол сәт әлі жүрек түбінде
О Боже, этот момент все еще в моем сердце
Не деген бала өзі арба өз жүгіне.
Что ребенок – это тележка со своим грузом.
Өмірін сүріп жатқанын білмес көп адам
Многие люди не знают, чем живут
Бұл бір баланың карамастан түріне.
Это один детский тип.
Жетімдік сондай қиын екенін сезіндім,
В приюте было так тяжело,
Ол шыдап жүр, менің жетпес төзімім...
Он терпелив, моего терпения недостаточно...
Жасы кіші болсада салмақты сөзі өзінен
Хоть он и молод, но слова его серьезны
Батылдықты көруге болад(ы) жүзінен!
Мужество видно на лице!
Дос болып алдық ойнадық біраз екеуміз
Мы подружились и какое-то время играли вместе
Ұсындым оған тамақтанып мумкін келерміз!?
Я предложил зайти поесть!?
Жақын жерде жақсы бір бар асxана
Рядом есть хороший ресторан
Қабыл алды ұсынысымды жасқана.
Он принял мое предложение.
Әңгімелесіп, жаяулап жүріп келеміз
Мы говорим и гуляем
Бақытты едік жеткендей биік төбебеміз!
Мы счастливы, что не забрались так высоко!
Бір кезде бала есінен таңды, құлады
В какой-то момент мальчик потерял сознание и упал.
Сұп суық екен, тигенде білдім денеміз.
Суп был холодным, я это понял, когда прикоснулся к нему.
Жедел жардем шақырыңдар тезірек
Вызовите скорую помощь как можно скорее
Айқайға бастым, бала да кетті елжіреп.
Я закричала, и мальчика начало трясти.
Көзінен жасты көрдім мен сонда алғашқы
Я был первым, кто увидел слезы в его глазах
Білейін қайдан жылағанын соңғы рет...
Я не знаю, где он плакал в последний раз...
Қолымда жатты көтеріп басын шақырдым,
Он лежал у меня на руках, и я позвала его:
Балақай саған не болып қалды, жарқыным?
Что с тобой случилось, мой умный мальчик?
Түрегел енді тұра ғой енді балапан
Турегель, вставай, детка.
Тамақтанбадық әлі біз бірге алтыным...
Мы еще не ели, дорогая...
Адамдар жан жақ жиналған xалық айнала
Люди собираются вокруг
Сұрасып жатыр, қанә? Есінен танған қай бала?
Вы спрашиваете? Какой ребенок сумасшедший?
Менің бар ойым баланың жанын ап қалу
Все, что я хочу, это спасти жизнь ребенка
Ешкім жоқ қарар ішімнен шыққан айғайға...
Ничьё решение не кричать от всего сердца...
Жәрдем де келді жедел деп бірақ айталмайм,
Помощь прибыла, но не скажу, что она срочная.
Ассыққандары құтқару жанды байқалмайд(ы).
Тех, кто спешит спасти душу, не заметят.
Қолымда жатқан баланың жүрек қағысын
Сердцебиение ребенка на моих руках
Тексеріп жатты диагнозын айталмай.
Он проверял, не сообщая диагноз.
Котеріп алып апардым жәрдем көлікке
Я отнес его в машину скорой помощи
Медбике айтад апару керек моргке ,
Медсестра говорит отвезти его в морг.
Жындысыңба ашуға шықтым айқайлап
Я закричал: «Ты с ума сошёл?»
*Извените не можем помочь* өлікке.
*Извените не помеш почаел* к трупу.
О,Құдайым,жынданудан аз қалдым
Боже мой, я чуть не сошел с ума
Балапанның жанын неге тез алдың!?
Почему ты так быстро лишил ребенка жизни!?
Жақсылық көрмей жаманнан ашпас көздерін
Не открывай глаза на плохое, не видя хорошего
Жабуды тез Жаратқан неге көздедің!?
Почему Бог намеревался закрыться быстро!?
Последние
Rollins Band - Going Out Strange
Владимир Мартынов - Stabat mater
Популярные
найтивыход - любит совсем другого
Нашид на русском - ЛУЧШАЯ КАВКАЗСКАЯ МУЗЫКА....
Неизвестен - Шаймуратов - генерал
Ноганно - Застрахуй братуху застрахуй
Нашид - Кунту майтан-на русском
Случайные
1986 - As The World Falls Down
Howard Jones - Other People Are Us