настоящий языческий блэкметал - это не рок, простие не бейте - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: настоящий языческий блэкметал

Название песни: это не рок, простие не бейте

Дата добавления: 19.12.2023 | 18:50:06

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни настоящий языческий блэкметал - это не рок, простие не бейте

Jeg Faller
Я падаю


Høyt deroppe står jeg i tiden;
Высоко там я стою во времени;
i den grønne, vakre og varme,
в зелени, красиво и тепло,
sterke trekronen, i hvite skyer,
крепкая крона дерева, в белых облаках,
omgitt av de vakre og vennlige få.
окруженный немногими красивыми и дружелюбными людьми.


Jeg faller.
Я падаю.
Helt ned.
Всю дорогу вниз.


Høyt deroppe står jeg i tiden;
Высоко там я стою во времени;
i toppen av verdenstreets krone.
на вершине кроны мирового древа.


Fra høyt deroppe faller jeg fra tiden;
С высоты я падаю от времени;
ned i det bunnløse, tomme og tidløse.
вниз в бездонное, пустое и вневременное.


I fallet endrer treets bark form.
Осенью кора дерева меняет форму.
Grener og kvister, løv og nøtter,
Ветки и ветки, листья и орехи,
farrer forbi meg i voldsom fart.
проносится мимо меня с головокружительной скоростью.
Røttene og marken nærmer seg.
Корни и земля приближаются.


Tiden min renner bort og ned til et annet sted.
Мое время утекает и уходит в другое место.


Inn i døden, ut fra døden.
В смерть, из смерти.
Inn i livet, ut fra livet.
В жизнь, из жизни.
Nedover og over elven
Вниз и над рекой
som ingen kilde har.
которого нет ни в одном источнике.
Inn i mørket, ut fra mørket;
В темноту, из темноты;
inn i kulden, ut fra kulden.
в холод, из холода.
Gjennom tiden, ut fra tiden;
Сквозь время, вне времени;
derinne hvor guddommene smiler.
там, где улыбаются божества.


Jeg drikker fra glemselens elv,
Я пью из реки забвения,
ror tørrskodd over hatets hav;
грести всухую над морем ненависти;
seiler med vinden i ryggen,
плывешь с ветром в спину,
til maktenes ende, begynnelse og mening.
к концу, началу и смыслу власти.


Высоко там стою я во времени:
Высоко там сою я во времени:
В этой зелёной, прекрасной и тёплой,
В этой зелени, красивой и теплой,
Могучей раскидистой кроне древа, в белых облаках,
Могучей раскидистой кроной древа, в белых облаках
Окружённый их красотой и дружелюбием.
Окружены их красотой и дружелюбием.


Я падаю.
Я падаю.
Прямо вниз.
Прямо вниз.


Высоко там стою я во времени:
Высоко там сою я во времени:
На вершине Мирового Древа.
На вершине Мирового Древа.


С высоты оттуда я выпадаю из времени:
Оттуда я выпадаю из времени:
В бездонное, пустое и безвременное.
В бездонное, пустое и вневременное.


В падении изменяется кора древа.
Осенью кора дерева меняется.
Ветви и ветки, листья и орехи,
Ветки и ветки, листья и орехи,
Проносятся мимо меня на огромной скорости.
Проноситься мимо меня на угодные вечедии.
Корни и земля приближаются.
Корни и земля приближаются.


Время моё исчезает прочь.
Время мое частично прочь.


В смерть, и из смерти.
В смерть и из смерти.
В жизнь, и из жизни.
В жизни и из жизни.
Вниз по реке
Вниз по реке
Что не имеет истока.
Это не имеет происхождения.
Во тьму, и из тьмы:
Во тьму, и из тмы:
В холод, и из холода.
В холод и из холода.
Сквозь время, вне времени:
Сквозь время, вне времени:
Где божества улыбаются.
Где улыбаются боги.


Я испиваю из реки забвенья,
Я пью из реки забвения,
Гребу, не замочив вёсел по реке ненависти,
Гребу, не замочив вёсел по реке хатьеши,
Плыву с попутным ветром,
Я плыву с попутным ветром,
К пределу, началу и смыслу божественных сил.
В меру начала и смысла божественных сил.