ОбеРег - Зодчие - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: ОбеРег

Название песни: Зодчие

Дата добавления: 06.09.2024 | 12:50:06

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни ОбеРег - Зодчие

Как побил государь
How the sovereign beat
Золотую Орду под Казанью,
The Golden Horde near Kazan,
Указал на подворье свое
Pointed to the courtyard
Приходить мастерам.
Come to the masters.
И велел благодетель,-
And the benefactor ordered,-
Гласит летописца сказанье,-
The chronicler says a story,-
В память оной победы
In memory of this victory
Да выстроят каменный храм.
May they build a stone temple.


И к нему привели
And they brought to him
Флорентийцев,
Florence,
И немцев,
And the Germans,
И прочих
And others
Иноземных мужей,
Foreign husbands,
Пивших чару вина в один дых.
Drinking charms of wine in one breath.
И пришли к нему двое
And two came to him
Безвестных владимирских зодчих,
Unknown Vladimir architects,
Двое русских строителей,
Two Russian builders,
Статных,
Stately,
Босых,
Barefoot,
Молодых.
Young.


Лился свет в слюдяное оконце,
The light was poured in a mica window,
Был дух вельми спертый.
There was a stubborn spirit.
Изразцовая печка.
Tramy stove.
Божница.
Goddess.
Угар я жара.
I am the heat of the heat.
И в посконных рубахах
And in the thickened shirts
Пред Иоанном Четвертым,
Before John the fourth,
Крепко за руки взявшись,
Holding hands tightly,
Стояли сии мастера.
These masters stood.


"Смерды!
"Smerdy!
Можете ль церкву сложить
Can you fold the church
Иноземных пригожей?
Foreign goods?
Чтоб была благолепней
To be more gorgeous
Заморских церквей, говорю?"
Overseas churches, I say? "
И, тряхнув волосами,
And, shaking his hair,
Ответили зодчие:
The architects answered:
"Можем!
"Can!
Прикажи, государь!"
Kind, sovereign! "
И ударились в ноги царю.
And hit the king's feet.


Государь приказал.
The sovereign ordered.
И в субботу на вербной неделе,
And on Saturday at the Palm Week,
Покрестись на восход,
Bow for sunrise,
Ремешками схватив волоса,
Grabbing the hair with straps
Государевы зодчие
Sovereign architects
Фартуки наспех надели,
They put on the aprons hastily
На широких плечах
On broad shoulders
Кирпичи понесли на леса.
Bricks carried into the forests.


Мастера выплетали
The masters spit it out
Узоры из каменных кружев,
Stone lace patterns,
Выводили столбы
The pillars were taken out
И, работой своею горды,
And, with their work, they are proud
Купол золотом жгли,
The dome was burned with gold
Кровли крыли лазурью снаружи
Roofs winged with azure outside
И в свинцовые рамы
And in lead frames
Вставляли чешуйки слюды.
The mica mica are inserted.


И уже потянулись
And they already reached out
Стрельчатые башенки кверху.
Root turrets up.
Переходы,
Transitions,
Балкончики,
Balconies,
Луковки да купола.
Lukovka and Dome.
И дивились ученые люди,
And scientists were wondering
Зане эта церковь
This church
Краше вилл италийских
Beautiful more Italian villas
И пагод индийских была!
And there was Indian pagoda!


Был диковинный храм
There was an outlandish temple
Богомазами весь размалеван,
The whole prayer is all smeared
В алтаре,
In the altar,
И при входах,
And at the entrances,
И в царском притворе самом.
And in the royal boute.
Живописной артелью
Picturesque artel
Монаха Андрея Рублева
Monk Andrei Rublev
Изукрашен зело
The glory is decorated
Византийским суровым письмом...
Byzantine harsh letter ...


А в ногах у постройки
And at the legs at the building
Торговая площадь жужжала,
The trading area was buzzing
Торовато кричала купцам:
Screamed to merchants thorcely:
"Покажи, чем живешь!"
"Show me what you live!"
Ночью подлый народ
At night, vile people
До креста пропивался в кружалах,
He drank in circles to the cross,
А утрами истошно вопил,
And in the morning he screamed heartily,
Становясь на правеж.
Becoming right.


Тать, засеченный плетью,
Tat, trained with a whip,
У плахи лежал бездыханно,
Plakha lay lifelessly
Прямо в небо уставя
Directly in the sky tired
Очесок седой бороды,
Counts of a gray beard,
И в московской неволе
And in Moscow captivity
Томились татарские ханы,
Languished Tatar khans,
Посланцы Золотой,
Golden messengers,
Переметчики Черной Орды.
The shifters of the Black Horde.


А над всем этим срамом
And above all this shame
Та церковь была -
That church was -
Как невеста!
Like a bride!
И с рогожкой своей,
And with his mowing,
С бирюзовым колечком во рту,-
With a turquoise ring in the mouth,-
Непотребная девка
Inflow girl
Стояла у Лобного места
Stood at the frontal place
И, дивясь,
And, marveling,
Как на сказку,
Like a fairy tale
Глядела на ту красоту...
I looked at that beauty ...


А как храм освятили,
And how the temple was consecrated,
То с посохом,
Then with a staff,
В шапке монашьей,
In a cap of the monastery,
Обошел его царь -
His king went around -
От подвалов и служб
From basements and services
До креста.
To the cross.
И, окинувши взором
And, overwhelming with the gaze
Его узорчатые башни,
His patterned towers,
"Лепота!" - молвил царь.
"Lepota!" - said the king.
И ответили все: "Лепота!"
And everyone answered: "Lepota!"


И спросил благодетель:
And the benefactor asked:
"А можете ль сделать пригожей,
"Can you do useful
Благолепнее этого храма
Speaker than this temple
Другой, говорю?"
Another, I say? "
И, тряхнув волосами,
And, shaking his hair,
Ответили зодчие:
The architects answered:
"Можем!
"Can!
Прикажи, государь!"
Kind, sovereign! "


И ударились в ноги царю.
And hit the king's feet.
И тогда государь
And then the sovereign
Повелел ослепить этих зодчих,
Ordered to blind these architects,
Чтоб в земле его
So that in the ground
Церковь
Church
Стояла одна такова,
Stood alone
Чтобы в Суздальских землях
To in the Suzdal lands
И в землях Рязанских
And in the lands of the Ryazan
И прочих
And others
Не поставили лучшего храма,
They did not put the best temple
Чем храм Покрова!
Than the temple of the cover!


Соколиные очи
Falcon eyes
Кололи им шилом железным,
They pricked them with an awl with iron,
Дабы белого света
In order to white light
Увидеть они не могли.
They could not see.
И клеймили клеймом,
And stigmatized by stigma
Их секли батогами, болезных,
They were slaughtered with Batogami, sick,
И кидали их,
And they threw them
Темных,
Dark,
На стылое лоно земли.
To the hazardous bosom of the earth.


И в Обжорном ряду,
And in the gluttonous row,
Там, где заваль кабацкая пела,
Where Kabatskaya sang the blockage,
Где сивухой разило,
Where the sivuha was overlooked
Где было от пару темно,
Where it was dark from the couple,
Где кричали дьяки:
Where the clerks shouted:
"Государево слово и дело!"-
"Sovereign Word and deed!"-
Мастера Христа ради
Masters of Christ for the sake
Просили на хлеб и вино.
They asked for bread and wine.


И стояла их церковь
And their church stood
Такая,
Such
Что словно приснилась.
As if I had a dream.
И звонила она,
And she called
Будто их отпевала навзрыд,
As if they were sung by a sobbing
И запретную песню
And a forbidden song
Про страшную царскую милость
About the terrible royal mercy
Пели в тайных местах
Sang in secret places
По широкой Руси
In wide Rus'
Гусляры.
Guslyars.


1938
1938
Смотрите так же

ОбеРег - Ночная баллада

ОбеРег - Колодец

ОбеРег - Лабиринт.

ОбеРег - сны

ОбеРег - Волки

Все тексты ОбеРег >>>