Олег Пугачёв - Ностальгия о будущей любви - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Олег Пугачёв

Название песни: Ностальгия о будущей любви

Дата добавления: 02.07.2024 | 13:38:04

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Олег Пугачёв - Ностальгия о будущей любви

Я не старый, но, поверь, уже седой,
I'm not old, but, believe me, already gray,
В нашей жизни ничему не удивляюсь,
I am not surprised in our life,
Вдруг припал к девчонке всей своей душой,
Suddenly he fell to the girl with his whole soul,
И что случилось, ничего не понимаю.
And what happened, I do not understand anything.


И я ждал и думал, может, это зря,
And I waited and thought, maybe it's in vain,
Не бывает в жизни то, что не бывает,
There is no thing in life that does not happen
Чтобы вдруг в дождливый вечер сентября
So that suddenly on a rainy evening September
Меня кто-то своим сердцем согревает.
Someone warms me with my heart.


Холодный вечер осенней сказки,
Cold evening of the autumn fairy tale,
И лунной ночью моросящий звонкий дождь,
And the moonshit rain drizzling, moonlit,
Он шепчет мне, что я у женщин вечный гость.
He whispers to me that I have women an eternal guest.
Хоть поздний час, а я вот жду, что ты придёшь,
At least a late hour, but I'm waiting for you to come,
Под звон дождя, ну, не сегодня, завтра хоть.
Under the ringing of rain, well, not today, tomorrow at least.


Постучали, я открыл, а там она,
Knocked, I opened, and there she,
Извините, бога ради, что так поздно.
Sorry, God's sake is so late.
Я лишь только разобрал - мне не до сна,
I just sorted it out - I have no time to sleep
И одной так нелегко смотреть на звёзды.
And one is so difficult to look at the stars.


И она мне со слезами рассказала,
And she told me with tears
Потому что не могла уже молчать,
Because I could not be silent,
Я за дверью целый вечер простояла,
I stood behind the door all evening
Плакала и не решалась постучать.
She cried and did not dare to knock.


Холодный вечер осенней сказки,
Cold evening of the autumn fairy tale,
И лунной ночью моросящий звонкий дождь,
And the moonshit rain drizzling, moonlit,
Он шепчет мне, что я у женщин вечный гость.
He whispers to me that I have women an eternal guest.
Хоть поздний час, а я вот жду, что ты придёшь,
At least a late hour, but I'm waiting for you to come,
Под звон дождя, ну, не сегодня, завтра хоть.
Under the ringing of rain, well, not today, tomorrow at least.