Ольга Афраймович, Александр Филатов - Послесловие ветра - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Ольга Афраймович, Александр Филатов

Название песни: Послесловие ветра

Дата добавления: 29.10.2023 | 11:04:05

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Ольга Афраймович, Александр Филатов - Послесловие ветра

Что ни утро, то вечер - всё чаще сменяются годы,
Whatever the morning, the evening - years are more and more often replaced,
Ветер времени стих, белым снегом меня занесло
The wind of time is subsided, with white snow I brought me
В край сведённых мостов, где путям не нужны переводы -
To the edge of the reduced bridges where the ways do not need translations -
Всё понятно и так, где я кто на какое число.
Everything is clear and so, where am I who for what number.
Вместо пульса тик-так, вместо неба златые хоромы,
Instead of a pulse tick-so, instead of the sky, golden mansions,
Лишь ночные аллеи кратким эхом тропических стран -
Only night alleys with a brief echo of tropical countries -
Остальное по ГОСТу, и негру не стать просветлённым,
The rest is according to GOST, and the nonsense cannot become enlightened,
А простуженной крови не выкрикнуть "No posaran!"
And the cold blood cannot be shouted "No Posaran!"


Если двигаться с миром, не появятся двойки в зачётке,
If you move with the world, deuces in the test will not appear,
Но появится в воздухе горький привкус сожжённых побед -
But the bitter taste of burned victories will appear in the air -
Все, конечно, путём, но настолько простым и коротким,
Everything, of course, is in the way, but so simple and short,
Что другой перевод - вот критерий, забыть или нет
That another translation is a criterion, forget or not


Эти ночи без сна, эти страстные грязные танцы,
These nights without sleep, these passionate dirty dances,
Колдовской аромат, заглушавший изысканный фарм -
The witchcraft fragrance that drowned out the refined farm -
Мы как ветер сильны и свободны, как протуберанцы,
We are strong and free as the wind, like pro -Tubeans,
Что сказали однажды: "До свидания, Жанна д’Арм!"
What they once said: "Goodbye, Jeanne d’Arm!"


И почувствовав пульс, всё поставлю на карту вселенной,
And feeling the pulse, I will put everything on the map of the universe,
Пропуск в космос найду, чтобы небо измерить собой -
I will find a pass into space to measure the sky by myself -
Перелётным страницам в книгу жизни врываться мгновенно,
Migratory pages into the book of life to burst instantly,
Вырывая при этом листы, где играют отбой.
At the same time, tearing out the sheets where they play the hang up.


А второе дыхание ветру верну - пусть метелит!
And I will return the second wind to the wind - let it be blown!
Здесь не надо иначе, хоть для многих и так не совсем...
It is not necessary here otherwise, even though for many and so not quite ...
Мой оторванный поезд отправится строго по цели,
My torn train will go strictly on the target,
Будет шпальный район заменителем медленных стен.
There will be a sleeping area with a substitute for slow walls.


Ни к чему опираться на вялотекущие крыши,
To rely on sluggish roofs,
Если ждут повороты вопросительных знаков дорог...
If you are waiting for the turns of the question marks of roads ...
А оставшимся скажут, что я не ушёл - просто вышел
And they will say the rest that I did not leave - I just went out
В послесловие ветра, в последний, но страстный рывок.
In the afterword of the wind, in the last but passionate jerk.