Ольга Тумайкина - Пирожок - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Ольга Тумайкина

Название песни: Пирожок

Дата добавления: 12.09.2023 | 16:50:04

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Ольга Тумайкина - Пирожок

Летит весь день за окнами снежок
Flies all day outside the windows snowball
В рожок играет месяц пастушок
A shepherdess plays a month
Давно из печки вынут пирожок
For a long time, a pie is taken out of the stove
Ну, что ж ты не приходишь мой дружок
Well, why don't you come my friend


Ну, где же ты, любовь моя
Well, where are you, my love
С кем ты бросил свои якоря
With whom did you abandon your anchors
Или может, уплыл за моря
Or maybe sailed over the seas
На другой бережок
On the other shore
Ну, где же ты, любовь моя
Well, where are you, my love
Пусть другою пробита броня
Let the armor be broken with another
Все приму, не коря, не браня
I will accept everything, not the clock, not scolding
Сделай только шажок
Just take a step


Давно улегся за стежком стежок
Long lay down behind the stitch stitch
Спектакль закончил местный драмкружок
The play finished the local drama circle
Сосед давнишний возвратил должок
The neighbor's neighbor returned the debt
А на столе черствеет пирожок
And on the table the pie stalls


Ну, где же ты, любовь моя
Well, where are you, my love
Ты не верь, что найдутся края
Do not believe that there are edges
Там, где встретят тебя, так как я
Where they will meet you, since I
Будь ты хоть нагишом
If you were at least naked
Ну, где же ты, любовь моя
Well, where are you, my love
Сколько ждать еще этого дня
How much more to this day
Чтоб дыханье сказать затая
To say the breath of the hide
Наконец ты пришел
Finally you came


Ах видно не сложился наш стишок
Oh apparently our rhyme did not work out
Покошен, брошен нежных чувств лужок
Dashed, thrown up tender feelings of the meadow
Эх, вот возьму, приму на посошок
Eh, I'll take it, I’ll accept it on the count
Да и отдам соседу пирожок
Yes, and I will give my neighbor a pie


Ну где же ты, любовь моя?
Well, where are you, my love?
Для кого твои глазки горят?
For whom do your eyes burn?
Для кого твое сердце стучит?
For whom is your heart knocking?
С кем ты делишь печаль?
Who do you share sadness with?
Ну где же ты, любовь моя?
Well, where are you, my love?
Для кого твои глазки горят?
For whom do your eyes burn?
Для кого твое сердце стучит?
For whom is your heart knocking?
С кем ты делишь печаль?
Who do you share sadness with?