Овсянкин, 705 - 7 из 40 - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Овсянкин, 705 - 7 из 40
Это было лето
It was summer
Пьяный мотоциклист влетел
A drunk motorcyclist crashed
В отряд пионеров и сбил мальчика
Into a group of young pioneers and knocked down a boy
Мальчик был в крови, его ноги дрожали
The boy was covered in blood, his legs were shaking
Кто-то взял его на руки и понёс к машине
Someone picked him up and carried him to the car
Но парнишка уже был без сознания
But the boy was already unconscious
Я был потрясён увиденным
I was shocked by what I saw
И долго не мог придти в себя
And I couldn't come to my senses for a long time
Поджигаю туфли, на лесной поляне
I set fire to my shoes, in a forest clearing
Пионер не умер, не расскажет маме
The young pioneer didn't die, he won't tell his mother
Подними себя с постели, нам пора идти в поход
Get yourself out of bed, it's time for us to go on a hike
Школьник вновь идёт в расход - что поделать, я плохой
The schoolboy is being expended again - what can I do, I'm bad
Приведу тебя в порядок и протру с ботинок сперму
I'll get you in order and wipe the sperm off your shoes
Но чутка передержав, Коля ушёл в небо первым
But after keeping it a bit too long, Kolya went into the sky first
Я с проблемами тип, вижу сына твоего закат
I'm a guy with problems, I see your son's sunset
Но таких не много, сделал 7 из 40
But there aren't many like him, I made 7 out of 40
Пересматриваю плёнки, снятые на "Кварц"
I'm reviewing the films shot on "Quartz"
Мне пора идти в "ЧЕРГИД", загоните меня в карцер
It's time for me to go to "CHERGID", throw me in solitary confinement
Я дошёл уж до черты, до точки невозврата
I've reached the line, the point of no return
И мой страшный детский сон не вернёт меня обратно
And my terrible childhood dream will not bring me back
Пересматриваю плёнки, снятые на "Кварц"
Reviewing the films shot on "Quartz"
Мне пора идти в "ЧЕРГИД", загоните меня в карцер
It's time for me to go to "CHERGID", drive me into solitary confinement
Я дошёл уж до черты, до точки невозврата
I have already reached the line, the point of no return
И мой страшный детский сон не вернёт меня обратно
And my terrible childhood dream will not bring me back
Застрелить предпочитаю, продолжаю колотить
I prefer to shoot, I continue to beat
От нуля до семи, я нашёл куда идти
From zero to seven, I found where to go
И я снова без семьи, и виной тому авария
And I am again without a family, and the accident is to blame
Я с проблемами тип, я особенная тварь
I am a type with problems, I am a special creature
Высоко летел Гагарин, я же стал последней тварью
Gagarin flew high, but I became the last creature
Уважаемый вожатый из Невинномысска
Dear counselor from Nevinnomyssk
Ублажаясь убиваю, убивая ублажаясь
I kill while enjoying myself, killing while enjoying myself
Ну а думать на меня, не было и мысли (а-а-а-а)
Well, there was no thought of thinking about me (a-a-a-a)
Пересматриваю плёнки, снятые на "Кварц"
Reviewing the films shot on "Quartz"
Мне пора идти в "ЧЕРГИД", загоните меня в карцер
It's time for me to go to "CHERGID", drive me into solitary confinement
Я дошёл уж до черты, до точки невозврата
I have already reached to the line, to the point of no return
И мой страшный детский сон не вернёт меня обратно
And my terrible childhood dream will not bring me back
Пересматриваю плёнки, снятые на "Кварц"
Reviewing the films shot on "Quartz"
Мне пора идти в "ЧЕРГИД", загоните меня в карцер
It's time for me to go to "CHERGID", drive me into solitary confinement
Я дошёл уж до черты, до точки невозврата
I have already reached the line, to the point of no return
И мой страшный детский сон не вернёт меня обратно
And my terrible childhood dream will not bring me back
Не вернёт меня обратно
Won't bring me back
Не вернёт меня обратно
Won't bring me back
Не вернёт меня обратно
Won't bring me back
Пересматриваю плёнки, снятые на "Кварц"
Reviewing the films shot on "Quartz"
Мне пора идти в "ЧЕРГИД", загоните меня в карцер
It's time for me to go to "CHERGID", drive me into solitary confinement
Я дошёл уж до черты, до точки невозврата
I have already reached the line, to the point of no return
И мой страшный детский сон не вернёт меня обратно
And my terrible childhood dream will not bring me back
Пересматриваю плёнки, снятые на "Кварц"
Reviewing the films shot on "Quartz"
Мне пора идти в "ЧЕРГИД", загоните меня в карцер
It's time for me to go to "CHERGID", drive me into solitary confinement
Я дошёл уж до черты, до точки невозврата
I have already reached the line, to the point of no return
И мой страшный детский сон не вернёт меня обратно
And my terrible childhood dream will not bring me back
Последние
Her Space Holiday - The Day In Review
UTOPIA LIGHTS - Simon Says Destroy
Популярные
Оксимирон - Город под подошвой
оратания - Заваліть їбальники,я люблю купальники
Орест Лютий - Росіян в Донбасе нет
Олег Винник - Мати каже правду
ОУ74 feat. The Chemodan - Наш хип-хоп
Олифирова - Спасибо тебе, осень
Ойрэтэлэр мэктэплэрдэ - мэктэп
Случайные
the GazettE - Distorted Daytime
Полина Гагарина - Миллион голосов - Минус с вступлением
Fit's CM - камуто хня хня хня ня ня
Союз Созидающих - Мыслепреступление