Рита Кернер - Три ангела и поэт - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Рита Кернер

Название песни: Три ангела и поэт

Дата добавления: 16.09.2023 | 21:36:08

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Рита Кернер - Три ангела и поэт

Жил-был один поэт печальный,
Once upon a time there was one poet sad,
История его на злобу дня.
His story is on the anger of the day.
Стих написал он величальный,
He wrote a magnificent verse
Уныло в прошлое маня.
Dull to the past Manya.


Там, где черту переступая,
Where the line is crossing,
Он одиночество отверг.
He rejected loneliness.
Его душа совсем немая;
His soul is completely dumb;
Он помнит солнечный четверг.
He remembers Sunny Thursday.


Среди толпы понятливых людей
Among the crowd of understanding people
Он встретил одного иного.
He met one another.
Тот тоже славный лицедей,
That is also a glorious lyceum
Был пьян он вечно без спиртного.
He was drunk forever without alcohol.


И быстро оживилась их беседа;
And their conversation quickly revived;
Чай лился, как и слова, рекой.
Tea poured, like words, by the river.
Героя нашего приятель - непоседа,
Our friend is a fidget,
Не веяло ни грустью, ни тоской.
It was not believed either sad or longing.


На небе звезды танцевали,
In the sky, the stars danced,
Их вихрь пляски заводил.
Their whirlwind started dancing.
Постели одиноко пустовали -
The beds were lonely empty -
Поэт о счастье говорил.
The poet talked about happiness.


В ту ночь бессонную внезапно
Suddenly that night
Его души коснулось нечто...
Something touched his soul ...
Привязан к другу безвозвратно,
Tied to a friend irrevocably,
Отныне, навсегда и вечно.
From now on, forever and forever.


И ангел златокрылый и веселый
And the angel is golden -winged and cheerful
Был спутником поэта всюду.
He was a poet's companion everywhere.
Жизнь перестала быть тяжелой -
Life has ceased to be hard -
Поэт был благодарен чуду.
The poet was grateful to the miracle.


Поэт и ангел рука об руку гуляли
The poet and the angel walked hand in hand
По миру мрачному, смеясь.
The gloomy world, laughing.
Надежду смело в души грустные вселяли,
The sadness was boldly instilled in the souls, instilled
Друг друга потерять боясь...
Fearing to lose each other ...


К поэту лично златокрылый
To the poet personally golden -winged
Привел знакомую аристократку.
He brought a familiar aristocrat.
Взгляд томный у неё был и унылый -
She had a languid look and dull -
Зажечь в глазах бы яркую стоваттку...
To light in the eyes of a bright table ...


Она держалась прямо и боялась оступиться,
She held straight and was afraid to stumble,
Перед поэтом девушка играла.
The girl played in front of the poet.
Страшилась к другу прицепиться
Was afraid to cling to a friend
И чувства праздные скрывала.
And the idle feelings hid.


Одним прекрасным ранним утром,
One beautiful early morning
Аристократка пребывала
The aristocrat was
В отчаянии немного смутном,
In desperation, a little vague
Игру она не затевала.
She did not start the game.


Поэт услышал её слёзы,
The poet heard her tears
Помог ей маску разломать.
Helped her to break the mask.
И уводя в невиданные грёзы,
And leading to unprecedented dreams,
Заставил перестать играть.
Forced to stop playing.


И девушка с осанкой статной
And a girl with a posture posture
Вдруг обернулась серафимом.
Suddenly turned into Seraphim.
Нет больше той аристократной
There is no more that aristolecous
Манеры мрачной, нелюдимой.
The manners are gloomy, unsociable.


И стало трое их уже:
And there were three of them already:
Три друга: ангелы и мой оратор.
Three friends: Angels and my speaker.
На самом верхнем этаже
On the top floor
Достали они лунный кратор.
They took out the lunar chat.


Поэт был счастлив несказанно:
The poet was happy:
Он больше не был одинок.
He was no longer lonely.
Вот так бывает: он спонтанно
This is how it happens: it is spontaneously
Свои печали превозмог.
He overcame his sorrows.


Ох, новый день, как ты прекрасен!
Oh, a new day, how beautiful you are!
Как величав твой свежий взгляд.
How to make your fresh look.
Сегодня будет много басен:
There will be a lot of fables today:
Поэт наш вдохновением объят.
Our poet is inspired by inspiration.


А ангелы, проснувшись, улыбались.
And the angels, waking up, smiled.
Он счастлив видеть их всегда.
He is always happy to see them.
В улыбках их желания сбывались,
In their smiles, their desires came true
Молитвы тоже иногда.
Prayers, too, sometimes.


Поэт уединился над бумагой,
The poet retired over the paper,
Но не идет уж мысль его.
But his thought does not go.
Пусть будет смелой бедолагой
Let it be bold poor
Его герой, как в том кино.
His hero, like in that movie.


Стучатся в дверь его так громко,
Knock on his door so loudly,
Как будто черти по пятам идут.
As if the devils are on the heels.
"Ты странник али незнакомка?
"Are you a stranger Ali a stranger?
Мою ли душу заберут?"
Will they take my soul? "


Но на пороге пред поэтом
But on the threshold before the poet
Предстал печальный человек.
A sad man appeared.
Пугал он даже силуэтом:
He scared even a silhouette:
Как будто бы блуждал он век.
As if he wandered for a century.


Любил поэта ангел чернокрылый,
The poet was loved by an angel black -winged,
Смоляной красотой пропитан был.
Smolly beauty was saturated.
Все чувства нежные дарил он
He gave all the tender feelings
И подвиги ради него вершил.
And he performed feats for his sake.


Но сердце нашего поэта
But the heart of our poet
Так склонно было сомневаться...
So it was inclined to doubt ...
И вспомнило оно, как летом
And it remembered how in the summer
Любил он от толпы скрываться.
He loved to hide from the crowd.


Герой ослаб со временем
The hero weakened over time
Под натиском любви.
Under the onslaught of love.
Назвав всё это бременем,
Calling all this a burden,
Свои желанья умертвил.
He died his desires.


Печальный воин с черными крылами
Sad warrior with black wings
Нуждался в той любви поэта,
I needed that love of the poet
Что не утихнет и с годами...
That it will not subside and over the years ...
Любви, которой просто нету.
Love that is simply not.


Кто выход правильный подскажет?
Who will tell the right exit?
Кому оратору молиться?
Who to pray to the orator?
Кто верный путь ему укажет,
Who will indicate the right path to him
Быть трезвым вечно или спиться?
Be sober forever or sleep?


В итоге он, как пилигрим,
As a result, he, like a pilgrim,
Отправится в далекую страну.
He will go to a distant country.
И тот Великий, что незрим,
And the great that is unreason
Подскажет вещь ему одну...
The thing will tell him one ...


Погрязнет ангел золотистый
Golden angel will be bent
В обыденных своих делах.
In their everyday affairs.
И глас его такой лучистый
And his voice is so radiant
Не различит поэт впотьмах.
He will not distinguish the poet in the dark.


В порыве гнева наш герой
In a fit of anger is our hero
Сорвется на второй подруге.
It will break on a second girlfriend.
Повсюду вечный суматошный зной,
Eternal bustle heat everywhere,
Но холодно у них в округе.
But they are cold in the district.


Поэт любил. Любил он, оступившись.
The poet loved. He loved, stumbled.
И черен крыльями был его ангел.
And the wings were his angel.
Глаза его не видели, так крепко слипшись,
His eyes did not see him, so tightly sticking together,
А мир быть должен благорен.
And the world should be prosperous.


Закрыв лицо руками, наш писатель
Closing his face with his hands, our writer
Лишился вмиг всего, что накопил.
I lost instantly everything that I accumulated.
Для всех он умер как спасатель:
For everyone, he died as a lifeguard:
"Себя спаси сначала, а потом уж мир!.."
"Save yourself first, and then the world! .."


Читатель, не таи угрозы на поэта:
Reader, do not take a threat to the poet:
Не так уж сильно виноват герой.
The hero is not so guilty.
Вдруг прозвучит симфониетта
Suddenly Symphonietta sounds
И нашей жизни непростой...
And our life is not easy ...


Тот старец, что помог с
The elder who helped with