Руслан Герасименко и Елена Ханпира - Встреча у Летописца. Последнее испытание - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Руслан Герасименко и Елена Ханпира

Название песни: Встреча у Летописца. Последнее испытание

Дата добавления: 16.11.2024 | 22:23:01

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Руслан Герасименко и Елена Ханпира - Встреча у Летописца. Последнее испытание

Рейстлин:
Raistlin:


Здравствуй, посвященная.
Hello, dedicated.


Крисания:
Krisania:


Здравствуй, маг.
Hello, magician.
Наслышана…
I heard ...


Рейстлин:
Raistlin:


Наслышан…
Heard ...


Вместе:
Together:


…о тебе!
... about you!


Крисания:
Krisania:


Я пришла предупредить тебя, маг:
I came to warn you, magician:
Паладайну ведом замысел твой.
Paladine your department is your plan.
Я во сне его увидела знак –
I saw him a sign in a dream -
Оттого говорю с тобой.
That's why I'm talking to you.


Даже черные коллеги твои
Even your black colleagues
О тебе говорить опасаются к ночи.
They are afraid to talk about you by night.
Целый мир трепещет перед тобой,
The whole world trembles in front of you
Но со мной разговор иной!
But the conversation is different with me!


Пока не поздно – покайся!
Until it's too late, repent!
Послушайся гласа Божьего!
Listen to the voice of God!


Рейстлин:
Raistlin:


Ты — голос Божий? Не больше?
Are you the voice of God? No more?
Нет, жрица, не прибедняйся!
No, priestess, do not come up!


Ты многое можешь, мне ясно,
You can do a lot, it is clear to me
В пылу священного рвенья.
In the heat of the sacred zhe.
Быть может, в этом — опасность?
Perhaps this is danger?
И сон твой — предупрежденье?
And your dream is a warning?


(Крисания возмущенно поворачивается, чтобы уйти)
(Chrisania is indignantly turning to leave)


Душа твоя, как первый снег, бела.
Your soul, like the first snow, is white.
И ты бесстрашна, Праведная Дочь!
And you are fearless, righteous daughter!
Но правильно ли сон ты поняла?
But did you understand the right dream?
Быть может, ты мне призвана помочь?
Perhaps you are called to help me?


Крисания (остановившись):
Krisania (stopping):


Тебе? Помочь?!
You? Help?!


Рейстлин:
Raistlin:


Чтоб доказать тебе, что пред тобой — не враг,
To prove to you that before you is not an enemy,
Позволь мне изложить мой взгляд на мирозданье.
Let me state my eyes on the universe.


Крисания (с ироничной учтивостью):
Krisania (with ironic courtesy):


Пожалуйста, прошу, любезный черный маг!
Please, please, my dear black magician!
Я вся — внимание.
I am all - attention.


Рейстлин:
Raistlin:
Ты не станешь отрицать что мира этого Создатель – благ?
You will not deny that the world of this creator is good?
Если он и создал Тьму, то явно он желал, чтоб было так?
If he created darkness, then he clearly wanted to be like that?
Ты не смеешь утверждать, что с Тьмой он не способен совладать.
You do not dare to claim that he is not able to control darkness.


Крисания
Krisania


Бог всемогущ!
God is omnipotent!


Рейстлин:
Raistlin:
Тьма и Свет — вот два крыла,
Darkness and light - here are two wings
несущие в пространстве этот мир!
This world bearing in space!
Тьма — не воплощенье зла,
Darkness is not the embodiment of evil,
она дана для равновесья сил.
It is given for equilibrium forces.
К свету тянется росток,
A sprout stretches to the light,
но даст его зерно во тьме земли.
But it will give its grain in the darkness of the earth.


Крисания:
Krisania:


Допустим, так…
Suppose, so ...


Рейстлин:
Raistlin:


Темный маг – не тот, кто зол,
The dark magician is not the one who is angry
А тот, кто прибегает к силам зла,
And the one who resorts to the forces of evil,
Их как средство подчинив той цели,
Them as a means subjugating that goal,
Что быть может и светла...
What could be light ...
Тот, кому доступен
The one who is available
Арсенал Богини Тьмы, тот черный маг.
Arsenal of the goddess of darkness, that black magician.


Крисания:
Chrisania:


Ее слуга.
Her servant.


Рейстлин:
Raistlin:


Слуга и враг.
Servant and enemy.
Знаешь ли, что магом тьмы,
Do you know what is the magician of darkness
Такхизис ныне в Бездне заперта?
Takhisis is now locked in the abyss?
Знаешь ли, что маги тьмы
Do you know that the magician
И света стерегут ее врата?
And the light will guard her gates?
Я один решился сделать то,
I was one decided to do
За что меня собратья проклянут 
For which my brothers will be cursed 
Шагнуть во тьму...
Step into darkness ...


Крисания:
Krisania:
Не быть сему!
Do not be this!
Такхизис в мир впустить я не позволю!
I will not let Takhisis into the world not allow!


Рейстлин закашливается, согнувшись пополам.
Raystlin is hanging out, bending down in half.


Крисания (склоняясь к нему, с состраданием):
Krisania (leaning towards him, with compassion):
Маджере!.. Рейстлин... Что с тобой?
Majere! .. Raistlin ... what's wrong with you?
Я слышала, тебя пытали в Башне?..
I heard you were tortured in the tower? ..


Рейстлин:
Raistlin:
Неважно. Продолжаем разговор.
Doesn't matter. We continue the conversation.


Крисания:
Krisania:
Позволь твою облегчить боль…
Let your pain relieve your pain ...


Рейстлин:
Raistlin:
Пожалуйста, изволь...
Please please ...


Крисания прикладывает к груди Рейстлина знак Паладайна.
Krisania applies to Raistlin's chest the sign of Paladine.


Я вижу, долг в тебе
I see a duty in you
сильней предубежденья.
stronger prejudice.


Крисания:
Krisania:
Ты должен в Храме завершить леченье…
You have to complete the treatment in the temple ...


Рейстлин:
Raistlin:
Нет, не в этот раз…
No, not this time ...


(резко отстраняется)
(sharply removed)


О большем рано:
About more early:
ты все слыхала,
You heard everything
теперь довольно.
Now enough.
Знать хочешь больше –
You want to know more -
иди за мною.
Follow me.
Там помешаешь или поможешь —
You will interfere or help -
волю Бога исполнишь.
You will fulfill the will of God.
Решайся! А пока прощай.
Decide! In the meantime, goodbye.


(исчезает)
(disappears)