Тамик Плиев - Горец - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Тамик Плиев

Название песни: Горец

Дата добавления: 21.10.2022 | 06:00:03

Просмотров: 4

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Тамик Плиев - Горец

Здесь тень орла к земле сгибает ветки
Here the shadow of the eagle to the ground bends the branches
И дикий тур захлебываясь пьет
And the wild tour is choking drinking
И бездну неба, и свистящий ветер,
And the abyss of the sky, and a whistling wind,
и воду гор холодную как лед.
And the water of the mountains is cold like ice.


Здесь нет земли - замерзший серый камень.
There is no land here - a frozen gray stone.
Над саклей рваный дым, в подвале сыр
Over sakley, torn smoke, in the basement cheese
мука в мешке - бесценны даже граммы,
Flour in a bag - even grams are priceless,
В обмен на сыр мой предок провозил ее за сотни верст.
In exchange for cheese, my ancestor took it for hundreds of miles.


И на дороге, где все грозит отнять твое добро, он полз в арбе
And on the road, where everything threatens to take away your good, he crawled in Arb
С горы трудней чем в гору, чахоточный с поломанным ребром
From a mountain is more difficult than uphill, consumption with a broken rib
Он ждал удара с лева с права, обрек, лавина, грозен бог дорог.
He was waiting for a blow to Lev from the right, condemn, avalanche, thundering God of roads.


Но он сидел прямой как на параде. Он лгать судьбе и случаю не мог.
But he sat straight as a parade. He could not lie to fate.
Он драться мог освежевать барана рубить нагорный лес латать арбу
He could fight the ram to cut the horseman forest to patch Arbu
Безжалостно воспитанный горами он воздавал почтение врагу.
Mercilessly brought up by mountains, he repelled respect to the enemy.


Еда и сон казались высшим счастьем, но тратить время попусту нельзя
Food and dream seemed the highest happiness, but you can’t waste time in vain
И честью ни когда нигде не клялся, но отводил при женщине глаза.
And honor did not swear anywhere, but he averted his eyes under the woman.
И ни когда не жаловался другу, родным своим, тем более себе,
And he never complained to a friend, his relatives, especially for himself,
Хоть кашлял кровью в каменную руку, и так и умер сидя на арбе.
Although he coughing blood in a stone hand, and he died sitting on Arba.