What a reverent people are we -
Какой мы трепетный народ –
We perceive everything seriously,
Воспринимаем всё всерьёз,
Owl manner with us
Манера скверная у нас
For trifles to fall into a neurosis.
По пустякам впадать в невроз.
Here is the writer Peter
Вот у писателя Петра
Deep creative stagnation,
Глубокий творческий застой,
And all the neurosis from awareness,
А всё невроз от осознания,
That he is worse than Tolstoy.
Что он хуже, чем Толстой.
Here is the mathematician Nikolai
Вот математик Николай
I decided some integral
Решал какой-то интеграл,
He decided and did not decide for three days
Три дня решал и не решил,
He beat the dishes and so yelled!
Посуду бил и так орал!
Big neurosis.
Большой невроз.
On the priest Cyril
На священнике Кирилле
The third year is not a face.
Третий год как нет лица.
But there is a feeling
Но зато есть ощущение
Ecumenical end
Вселенского конца,
What is around secularism,
Что вокруг секуляризм,
Satania and psychosis -
Сатания и психоз –
He developed
У него развился
Eschatological neurosis.
Эсхатологический невроз.
Atheists are also bad -
Атеистам тоже плохо –
Such a news spread
Разнеслась такая весть,
That sinning is now dangerous
Что грешить теперь опасно,
God, it turns out, is.
Бог, оказывается, есть.
Big neurosis.
Большой невроз.
On the mountain collective farm,
На горе колхоз,
Under the mountain state farm,
Под горой совхоз,
You have a neurosis
У тебя невроз,
I have a neurosis.
У меня невроз.
They knock behind the wall,
За стеной стучат,
They scream behind their backs
За спиной кричат,
On the left - disabled person,
Слева – инвалид,
On the right is a psychopath.
Справа – психопат.
You just go to bed
Только ляжешь спать,
It's time to get up here
Тут вставать пора,
But how can you be calm
Но как же можно быть спокойным
On Monday at seven in the morning?
В понедельник в семь утра?
Big neurosis.
Большой невроз.
The population in neurosis,
Население в неврозе,
In Klin near Moscow
В подмосковном Клину
Tractorist Ivan Stepanov
Тракторист Иван Степанов
He bit his wife's nose.
Укусил за нос жену.
In court in the last word
На суде в последнем слове
He said anxiously:
Он тревожно произнёс:
- step back, I bit
– Отойдите, покусаю,
I have a neurosis now.
У меня теперь невроз.
The prosecutor asked for six months
Прокурор просил полгода,
And the judge gave twenty -five.
А судья дал двадцать пять.
The judge has no to hell with a nerves
У судьи ни к чёрту нервы,
Could shoot at FIG.
Мог и на фиг расстрелять.
Big neurosis.
Большой невроз.
The secular lioness has two leverse
У светской львицы две левретки
Fois Gra was poisoned,
Отравились фуа гра,
They are in shit, she is hysterical,
Они в дерьме, она в истерике,
In the neurosis of the cook.
В неврозе повара.
And the bandit Alexei
А у бандита Алексея
Gave an outbreak of a gun,
Дал осечку пистолет,
He wrote an article in the magazine
Он написал статью в журнал
On the topic "There is no happiness in life."
На тему «В жизни счастья нет».
Here is a psychoanalyst Victor
Вот психоаналитик Виктор
The darkness of the people cured,
Тьму народа излечил,
Patients so shook nerves -
Больные так мотали нервы –
I took one and soaked it.
Взял одного и замочил.
Big neurosis.
Большой невроз.
Annoying the day
Раздражает день,
Annoying the night -
Раздражает ночь –
And laziness laziness
И ложиться лень,
And get up to the ground.
И вставать невмочь.
Disabled person knocks
Инвалид стучит,
The psychopath shouts
Психопат кричит,
In the courtyard Polkan
Во дворе Полкан
Also not silent.
Тоже не молчит.
And debts are growing
И долги растут,
And the bed creaks,
И кровать скрипит,
And in general, when in Rwanda
И вообще, когда в Руанде
Stop genocide?!
Прекратиться геноцид?!
Big neurosis.
Большой невроз.
We are not the Swedes, not the Dutch,
Мы не шведы, не голландцы,
And we have a different neurosis,
И невроз у нас иной,
We are passionar people
Мы народ пассионарный,
I mean - very bad:
В смысле – очень уж дурной:
Then we will throw the princess from annoyance
То княжну швырнём с досады
Into the run -up wave
В набежавшую волну,
Then we will arrange a fire of Moscow,
То пожар Москвы устроим,
That civil war.
То гражданскую войну.
You can’t. What are you in kind,
Так нельзя. Вы что, в натуре,
Hide bullets and buckshot.
Спрячьте пули и картечь.
I, in kind, about culture -
Я, в натуре, о культуре –
The nerves must be protected.
Нервы надобно беречь.
Big neurosis.
Большой невроз.
When you are a cunning waiter
Когда вам ушлый официант
Yesterday Rostbif will bring
Вчерашний ростбиф принесёт
And it will spill wine on the table,
И разольёт на стол вино,
And the tablecloth will put you in the account,
И скатерть вам поставит в счёт,
No need to knit legs,
Не надо ножками сучить,
Shouting about these trifles -
Кричать об этих пустяках –
Of course, you have to pay.
Конечно, надо заплатить.
In general - to control yourself.
Вообще – держать себя в руках.
But how nice it is to get up quietly
Но как приятно тихо встать,
With a smile to say "sorry!",
С улыбкою сказать «Пардон!»,
To sit on a chair with a chair
По люстре стулом садануть
And enlightened to go out.
И просветлённым выйти вон.
Big neurosis.
Большой невроз.
On the mountain collective farm,
На горе колхоз,
Under the mountain state farm,
Под горой совхоз,
You have a neurosis
У тебя невроз,
I have a neurosis.
У меня невроз.
Take your shoulder
Раззудись плечо,
Rub your hand,
Размахнись рука,
We’ll joke more
Пошумим ещё,
We bit a little.
Побузим слегка.
How to tear his eyes
Как продрал глаза,
So goodbye peace
Так прощай покой,
And I love my neuroses -
А я люблю свои неврозы –
Wow, I'm frantic!
Ух, я бешеный какой!
Big neurosis.
Большой невроз.
Big neurosis.
Большой невроз.
Big neurosis.
Большой невроз.
Big neurosis.
Большой невроз.
Тимур Шаов - Советское танго
Тимур Шаов - А Мусоргский бухал...
Тимур Шаов - Свободная частица
Тимур Шаов - Голубой запорожец
Тимур Шаов - Современная Сказка
Все тексты Тимур Шаов >>>