ты кто - ты кто такой давай дасвидания - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: ты кто

Название песни: ты кто такой давай дасвидания

Дата добавления: 24.06.2023 | 15:08:04

Просмотров: 4

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни ты кто - ты кто такой давай дасвидания

Видео- ролик был снят 5 ноября 2011 года, на одной свадьбе в селе Тангеруд, района Астары Талышского региона (юго-восток) Азербайджана.
The video was shot on November 5, 2011, at one wedding in the village of Tangerud, the Astara region of the Talysh region (southeast) of Azerbaijan.
Содержание ролика: две группы - талыши (слева: Интигам Рустамов, Эхтирам Рустамов, Ризван Шыхизаде и Хусейн Астаринский) и известные бакинцы -- «мейханисты» (справа: Рашад Даглы, Эльшан Хазар, Парвиз Бюльбюля) исполняют стихотворные состязания (шуточно-сатирического характера типа русские частушки или современные рэп --батла) под ритмическим аккомпанементом дэфа. Отметим, что «Мейхана» - является старым фольклорным жанром простого народного музыкально-поэтического творчества — своеобразные речитативные импровизации в основном у старых бакинцев. Но, в последние время этот жанр стал развиваться и в других регионах Азербайджана, и особенно среди талышей -- древнего народа проживающего компактно на юге- востоке Азербайджана и на севере - востоке Ирана.
The content of the video: two groups - Talyshi (on the left: Intigams Rustamov, Echtiram Rustamov, Rizwan Shyhizade and Hussein Astarinsky) and famous Baku residents - “Meihanists” (on the right: Rashad Dagly, Elshan Khazar, Parviz Bulbul) perform poetic competitions (jackpot -satirical nature Type Russian ditties or modern rap battles) under the rhythmic accompaniment of DEF. It should be noted that “Meihan” is an old folklore genre of simple folk musical and poetic creativity - peculiar recitative improvisations mainly among the old Baku residents. But in recent times, this genre has begun to develop in other regions of Azerbaijan, and especially among the Talyshi - the ancient people living compactly in the south -east of Azerbaijan and in the north - the east of Iran.
Не смотря на не хорошие знания русского языка, поэты-певцы попытались на русском языке вести свои шуточные дебаты, хотя часть куплетов высказаны на талышском и азербайджанском языке. "Ti kto takoy do svidaniya"
Despite the non-good knowledge of the Russian language, the poets-singers tried in Russian to lead their comic debates, although some of the verses were expressed in the Talysh and Azerbaijani language. "Ti Kto Takoy do svidaniya"