Учим английский - Little Lost Rabbit - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Учим английский

Название песни: Little Lost Rabbit

Дата добавления: 14.03.2023 | 04:06:05

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Учим английский - Little Lost Rabbit

The Little Lost Rabbit
Маленький потерянный кролик
Mother rabbit had told little Jack not to play too far away from the house. It was snowing so hard that the whole countryside was covered with a thick white blanket. You couldn't see where the roads were or where the fields began. A little rabbit could easily get lost.
Матерь Кролик сказал Литтл Джек не играть слишком далеко от дома. Снег был так сильно, что вся сельская местность была покрыта толстым белым одеялом. Вы не могли видеть, где были дороги или где начались поля. Маленький кролик может легко заблудиться.
Jack promised to be a good bunny and stay close to the house. But he wanted to go off for a walk in all that lovely fresh snow so badly that he broke his promise. "I'll just go and play with my friends in the woods. I'll easily find my way home by following my tracks in the snow. I can't get lost!" Or so he thought…
Джек обещал быть хорошим кроликом и оставаться рядом с домом. Но он хотел пойти на прогулку во всем этом прекрасном свежем снегу так сильно, что нарушил свое обещание. «Я просто пойду и поиграю с друзьями в лесу. Я легко найду свой путь домой, следуя своим трекам на снегу. Я не могу заблудиться!» Или так он думал ...
So Jack went off, skipping and dancing in the soft snow. He had gone quite a long way before he suddenly realized that he had no idea where the woods were. Everything was white. He didn't even know which direction was which. "Never mind, I'll go home now and come and play another day," he thought to himself. But when he turned around, he saw to his horror that the falling snow had covered all his tracks. Oh dear! He'd never be able to find his way home now! He sat down in the snow and started to cry.
Итак, Джек ушел, пропустив и танцуя в мягком снегу. Он прошел довольно долгий путь, прежде чем он внезапно понял, что понятия не имел, где находятся леса. Все было белым. Он даже не знал, в каком направлении. «Не берите в голову, я пойду домой и приеду и сыграю в другой день», - подумал он про себя. Но когда он обернулся, он увидел своему ужасу, что падающий снег покрыл все его следы. О, Боже! Он никогда не сможет найти дорогу домой сейчас! Он сел в снег и начал плакать.
"Lucky for you that I'm around," said a voice from a tree.
«К счастью для тебя, что я рядом», - сказал голос с дерева.
Jack looked up in surprise and saw his old friend, Mr. Crow!
Джек удивленно поднял голову и увидел своего старого друга, мистера Кроу!
"Come on, follow me. I'll fly ahead and show you the way home," said the kind crow.
«Давай, следуй за мной. Я вылету вперед и покажу тебе дорогу домой», - сказала добрая ворона.
"Oh, thank you!" cried Jack, drying his eyes. As he gratefully followed his friend, he promised himself that he would always listen to his mother from then on.
"О, спасибо!" воскликнул Джек, высушивая глаза. Когда он с благодарностью последовал за своим другом, он пообещал себе, что с тех пор он всегда будет слушать свою мать.


Заплутавший зайчишка
Зapluetawshyй зaйчiшka


Мать-зайчиха наказывала маленькому Джеку, чтобы не уходил играть далеко от дома. Снег валил такой густой, что вся округа была укутана плотным белым покрывалом. Где проходила дорога, а где начинались поля, под снежным покровом было совершенно не разобрать. Как тут не заблудиться маленькому зайчишке!
МАГАЛА-МАЛЕЙСКОЙСА Весалил, ведущий, чto -okrugaha -bыlo Gde oproхodila -dorogaga, a a a a a a a nahynalishaphpol, pod -neжnhnhnh -pokrowomom. КАКА


Джек пообещал быть послушным зайкой и держаться поближе к дому, но ему так хотелось порезвиться на свежевыпавшем снежке, что он не утерпел. "Я просто поиграю с друзьями в лесу, а домой вернусь по своим следам. С чего бы мне теряться…" — рассуждал он.
Помимо, помимо, помимо, сильеса -я. «Я не будучи, а -д -эрнус, а -д -э -эрнусх


Джек пустился в путь, подрыгиваяая и пританцовывая в мягком снегу. Он был уже довольно далеко от дома, когда до него вдруг дошло, что он не представляет, в какой стороне лес. Все кругом было бело. Он даже не различал направлений. "Ничего страшного, я сейчас поверну домой, а поиграть выберусь в другой раз" — подумал он про себя. Но когда он развернулся, то с ужасом обнаружил, что падающий снег замел все его следы. Вот беда! Теперь зайчик не сможет найти дорогу домой. Он сел в снег и заплакал.
Дюйк -пейтх О.Б. Vscergomphomphlobelo. Обозритель «Я хочу, чтобы я был, я хочу, чтобы я был Несмотря на то, что о, то есть, то есть ВООТ! Тепрь, как и надо. О.


— Повезло тебя, что я тут рядом — раздался голос откуда-то с дерева.
-Повзрослев


Джек с удивлением задрал голову и увидел своего друга Ворона.
GudivyniememememememememememememememememememememememememememememememememauloUUUUUUUEREMEMER ВОДЕРА


— Давай, топай за мной, — сказал Ворон. — Я полечу вперед и буду показывать дорогу.
- ДАВА, ТОПАЙС, - СКАХАЛО ВОРОН. - Я не буду


— Ой, вот спасибо! — воскликнул Джек, вытирая глаза. Следуя за своим добрым другом Вороном, Джек решил про себя, что отныне всегда будет слушаться свою матушку.
- О, ВООТ СПАСИБО! - ВООККЛИКНУЛ, ВЕРЕЙСКОЙ. Степень, а, я, ДОР, ДОРЕВО, ДОКА
Смотрите так же

Учим английский - Caterpillar Question

Все тексты Учим английский >>>