Башня Rowan - воистину - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Башня Rowan

Название песни: воистину

Дата добавления: 23.07.2023 | 02:10:12

Просмотров: 5

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Башня Rowan - воистину

Послушайте, братья и сестры, историю древних времен
Listen, brothers and sisters, history of ancient times
Ее сочинитель бесхитростен и грамоте не умудрен,
Its writer is unsophisticated and not wise literacy,


Внемлите правдивой песне. Начну я без лишних слов:
Summer a true song. I'll start without any words:
влюбился в дельфийскую пифию гаммельнский богослов
The Gammelian theologian fell in love with Delphic Pythia


Был он почтенным мужем, по имени Теодор.
He was a respectable husband, named Theodore.
Порастерял он в скрипториях юношеский задор.
He endured a youthful enthusiasm in the scripts.


Думал, что в сети дьявола не попадет никогда,
I thought that the devil would never get on the network,
И тут на него негаданно свалилась такая беда.
And then such a misfortune fell off unexpectedly.


Не помогают исповедь, молитвы и строгий пост.
Confession, prayer and strict post do not help.
Повсюду ему мерещатся копыта, рога и хвост.
Heads, horns and tail are everywhere.


Чует бесовское что-то, не в силах обосновать,
Senses the demonic something, unable to justify,
И пишет римскому папе: «Гибну, пора спасать!»
And he writes to the Roman dad: "I will die, it's time to save!"


Из Фландрии, из Гишпании, из сопредельных стран
From Flanders, from Gishpania, from neighboring countries
В Гаммельн прислал понтификов встревоженный Ватикан
Alarmed Vatican sent pontiffs to Gammeln


Седые мужи ученые явились, презрев лета,
Gray men scientists appeared, despising the summer,
И с ними – послушник Хорхе, маленький сирота.
And with them - the novice of Horge, a small orphan.


В большой монастырской трапезной объявлен был общий сбор,
A general fee was announced in the Big Monastery Refectry,
И вот что сказал понтификам измученный Теодор:
And here is what the tormented Theodore said to the pontifikas:


«В одном гримуаре старинном нашел я, братья, рассказ,
“In one Grimoar, I found the old man, the brothers, the story,
И как я его увидел, мой разум смутился тотчас.
And as I saw him, my mind was embarrassed immediately.


Рассказ об эллинской деве, что пифией наречена.
The story of the Hellenic Virgin, which is called Pythia.
Сидеть нагишом на треножнике бедняжка обречена.
The poor thing is doomed to sit on the tripod on the tripod.


И я понимаю, представив все прелести девы той,
And I understand, introducing all the charms of the Virgin that,
Что чувствовал прародитель пред Евиной наготой.
What the ancestor felt before Evina Nagota.


И долго еще Теодорус про пифию им говорил.
And for a long time, Theodorus told them about Pythia.
Монахи слушали молча, но больше не было сил.
The monks listened in silence, but there was no more strength.


И строгий монах Кондратий на дверь ему указал:
And the strict monk Kondraty to the door pointed to him:
«Шел бы ты на хуй, братец», как Петр Иуде сказал!
“Would you go to a dick, brother,” as Peter Judas said!


А старый добрый Иоганнес такие сказал слова:
And the good old Johannes said the words:
«Шел бы ты на хуй, братец, но помолись сперва ».
"You would go to the dick, brother, but pray at first."


А строгий и мудрый Савелий со вздохом захлопнул псалтырь.
And strict and wise Savely slammed the psalter with a sigh.
«В общем, иди-ка ты на хуй!» — хором сказал монастырь.
"In general, go to the dick!" - the monastery said in unison.


А юный послушник Хорхе старцев ученых прервал.
And the young novice of Horche of the Elders interrupted scientists.
«Слышу я шум на дороге, — мальчик убогий сказал.-
“I hear the noise on the road,” the miserable boy said. “


Это, наверное, нунций папскую буллу везет!»
This is probably the nunzi papal bull! "
А на хуй послали и нунция от городских ворот.
And the dick also sent a nunciation from the city gate.


Папа стерпел обиду, как истый наместник Христа,
Dad suffered an insult, like the very governor of Christ,
Но отлучил весь город примерно в те же места.
But he excommunicated the whole city to about the same places.


О, христианская школа, суровейшая из школ!
Oh, a Christian school, the most severe of schools!
Послали монаха на хуй, собрался он – и пошел.
They sent a monk to a dick, he gathered - and went.


А на хуй дорога долгая. Идет он уже давно
And the dick is long. He has been going on for a long time
И ест из любимой миски гречневое зерно.
And eats buckwheat grain from your favorite bowl.


Стоптал по дороге к Греции четырнадцать пар сапог,
Started on the road to Greece fourteen pairs of boots,
Добрался к желанной цели – и ничего не смог.
I got to the desired goal - and could not.


И в Дельфах, на каменных плитах, где древний треножник стоял,
And in the delfaces, on stone slabs, where the ancient tripod stood,
«Иди-ка ты, девочка, на хуй!» — в отчаяньи он написал.
"Go, girl, on the dick!" - In his desperate he wrote.


А все население Гамельна третии сутки ржет,
And the entire population of the gamelna will laugh for a day,
Веселыми криками «на хуй!» встречает монахов народ.
Funny cries "Fuck!" The people are met by the monks.


Брачующихся венчая и малых крестя ребят,
The scolding crowning and small baptism of the guys,
«На хуй, воистину, на хуй!» — монахи теперь говорят.
"For a dick, truly, a dick!" - The monks are now saying.


Пейзанин сказал пейзанке: «Родная, будет война!
Payzanin told Payzanka: “Hero, there will be a war!
Монахи совсем рехнулись. Свирепствует сатана!
The monks completely crazy. Satan is rampant!


От города отвернулись святые на небесах.
Saints in heaven turned away from the city.
Крики «пошел ты на хуй» навязли у них в ушах».
The screams "you went to the dick" put on in their ears. "


Vita, понятно, brevis – проходит за годом год.
Vita, of course, Brevis - takes place on the year of the year.
Преставились те монахи, столпились у райских ворот.
Those monks naked, crowded at the paradise of the gate.


И Петр, суровый привратник, дверь замкнул и сказал:
And Peter, a harsh gatekeeper, the door closed and said:
«Идите вы на хуй, ребята, никто вас сюда не звал».
“Go to the dick, guys, no one called you here.”


А юный послушник Хорхе давно уже не юнец,
And the young novice Jorge has long been not a young man,
Он заведует библиотекой, вот какой молодец.
He leads the library, this is what a well done.


Теперь он уже не мальчик, он седовласый старик,
Now he is no longer a boy, he is a gray -haired old man,
Книги он уважает, он их беречь привык.
He respects books, he is used to protecting them.


Но чтобы не повторился богопротивный кошмар,
But so that the God -proper nightmare does not repeat,
Хорхе измазал в кураре мерзостный гримуар.
Jorge smeared the abominable make -up in Kurara.


Изредка горькая память овладевает им,
Occasionally a bitter memory takes possession of him,
И тогда он, тревогой и тайной тоской томим,
And then he, with anxiety and secret longing, languish,


Бродит по пыльным залам, плачет о горькой судьбе.
Wandering over the dusty halls, cries about a bitter fate.
«А на хуй такие книжки!» — бормочет под нос себе.
"And on the dick such books!" - mutters under his breath.
Смотрите так же

Башня Rowan - Жабий блюз

Башня Rowan - Пиздец-блюз

Башня Rowan - Сиреневое Пламя

Башня Rowan - Идеальная кошка

Башня Rowan - Валькирия

Все тексты Башня Rowan >>>