Баста - Пар - POP Баста - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Баста - Пар

Название песни: POP Баста

Дата добавления: 18.02.2023 | 00:30:04

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Баста - Пар - POP Баста

(Припев: 2 раза)
(Chorus: 2 times)
Брат, пора бы выпустить пар
Brother, it's time to let off steam
Посмотри какое солнце на небе.
Look what the sun is in the sky.
Да, жизнь - бесценный товар
Yes, life is an invaluable product
Но мы зачем-то меняем счастье на деньги.
But for some reason we change happiness with money.


Кого-то злят таджики, кого-то бляди вжитые
Someone is angry with Tajiks, someone's whores made up
Плохой сигнал 3G или вахтерша в общежитии.
A bad 3G signal or a watchman in a hostel.
Спрятавшийся телефон, оставленный на бесшумном режиме
Hidden phone left on silent mode
Или слишком много тоника в джине.
Or too much tonic in the gin.


Кого-то злит жир, в котором купается небожитель
Someone is angry with fat in which the celestial bathe
Вернее не жир, а именно небожитель.
Rather, not fat, namely the celestial.
Злит жирный боров, натянувший полицейский китель
Little Borov is angry, pulling a police tunic
Кого-то злит наш всеми любимый правитель.
Someone is angry with our beloved ruler.


Кого-то злит хамство оператора на том конце,
Someone is angry with the rudeness of the operator at the other end,
Кого-то злит необоснованный рост цен.
Someone is angry with unreasonable prices.
Кого-то злят продажные стервы,
Someone is angry with corrupt bitch,
Бодяженный первый, в багажнике тело.
Body first, in the trunk body.


Кого-то злит падение котировок ценных бумаг,
Someone is angry with the fall of quotations of securities,
Кого-то доктор Малахов или Дима Билан.
Someone Dr. Malakhov or Dima Bilan.
Кого-то злит брожение в умах и дом-2
Someone is angry with fermentation in the minds and house-2
Кого-то привезенный из Америки глючный айпад.
Someone brought from America is a buggy iPad.


Кого-то злят пробки на всех трех кольцах,
Someone is angry with traffic jams on all three rings,
Скорость китайцев, медлительность эстонцев.
The speed of the Chinese, the slowness of Estonians.
Злит проливной дождь или палящее солнце
Angry pouring rain or scorching sun
Злит, когда вкусная еда, но маленькая порция.
Angles when delicious food, but a small portion.


Кого-то злит русский рэп или русский рок,
Someone is angry with Russian rap or Russian rock,
Калифорнийский Арнольд или китайский Андроид.
California Arnold or Chinese Android.
Кого-то злит, что камеди клаб уже не тот
Someone is angry that the gamed Club is not the same
Кого-то злит никчемный черноморский курорт.
Someone is angry with a worthless Black Sea resort.


Кого-то злит то, что Guf умер или то, что жив пока
Someone is angry that Guf has died or what is still alive
Кого-то злит русский футбол или фанаты ЦСКА.
Somewhat angers Russian football or fans of CSKA.
Или фанаты спартака, или просто фанаты
Or fans of Spartak, or just fans
Но тех и тех злит проигрыши нашей команды.
But those and those are angry with the loss of our team.


Кого-то злил Лужков, теперь злит Собянин
Luzhkov was angry someone, now Sobyanin is angry
Кого-то злит низкопробная срань на экране.
Someone is angry with a low-grade shit on the screen.
Кого-то злят гей-парады, а кто-то им рад
Someone is angry with gay parades, and someone is happy with them
Кто-то всегда 'за' и услужливо лижет зад.
Someone always 'for' and helpfully licks the ass.


Кого-то злит мой голос или мой внешний вид
My voice or my appearance angers someone
Но ведь я не порш, чтобы всем меня любить.
But I'm not a piston to love me to everyone.
Тут итак слишком много злобы, а жизнь - бесценный товар
There is too much anger, and life is an invaluable product
Сделай глубокий вдох. Время выпустить пар.
Take a deep breath. Time to release steam.


(Припев: 2 раза)
(Chorus: 2 times)
Брат, пора бы выпустить пар
Brother, it's time to let off steam
Посмотри какое солнце на небе.
Look what the sun is in the sky.
Да, жизнь - бесценный товар
Yes, life is an invaluable product
Но мы зачем-то меняем счастье на деньги.
But for some reason we change happiness with money.


Кого-то злит химкинский лес, вернее движуха вокруг этого
Someone is angry with the Khimkinsky forest, or rather a movement around this
Злит размах гос рэкета.
The scope of the state racketeering is angry.
Кого-то злят мигалки, лютые синие ведра
Someone is angry with flashing lights, fierce blue buckets
Или лишние каллории, целлюлит на заднице и бедрах.
Or extra calories, cellulite on the ass and hips.


Кого-то злит пятно, посаженное на любимый пиджак
Someone is angry with a spot set on a beloved jacket
Или то, что нужно держать себя в руках.
Or the fact that you need to control yourself.
Злит корпоратив и душная тупость коллег
The corporate party and the stuffy dullness of colleagues are angry
Злят грязные триумфы моральных калек.
The dirty triumphs of moral cripples are angry.


Кого-то злят критические дни, кого-то кризис жанра
Someone is angry with critical days, someone crisis of the genre
Жадный муж или тещино ядовитое жало.
A greedy husband or mother -in -law is a poisonous sting.
Кого-то злит злой коммент под фоткой
Someone is angry with an evil comment under the photo
Или мучительница-совесть, хлестающая плеткой
Or tormentor, whipping with a whip


Злит низкая зарплата, отсутствие перспектив
Low salary, lack of prospects
Злит, что страна напоминает общественный сортир.
Angles that the country resembles a public toilet.
Кого-то злят плохое вино и несвежие устрицы
Someone is angry with bad wine and stale oysters
А кого-то то, что улица теперь не улица.
And someone is that the street is now not a street.


Кого-то злят романтики, влюбленные юнцы
Someone is angry with romantics, in love youths
Кого-то злит равнодушие и цинизм.
Someone is angry with indifference and cynicism.
Тут итак слишком много злобы, а жизнь - бесценный товар
There is too much anger, and life is an invaluable product
Сделай глубокий вдох. Время выпустить пар.
Take a deep breath. Time to release steam.


(Припев: 2 раза)
(Chorus: 2 times)
Брат, пора бы выпустить пар
Brother, it's time to let off steam
Посмотри какое солнце на небе.
Look what the sun is in the sky.
Да, жизнь - бесценный товар
Yes, life is an invaluable product
Но мы зачем-то меняем счастье на деньги.
But for some reason we change happiness with money.