Библия - 1 Петра, глава 3 - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Библия - 1 Петра, глава 3
Также и вы, жены, повинуйтесь своим мужьям, чтобы те из них, которые не покоряются слову, житием жен своих без слова приобретаемы были,
Also, you, wives, obey their husbands so that those of them who do not conquer the Word, their whales without the word acquired were,
когда увидят ваше чистое, богобоязненное житие.
When will be seen your clean, God-fearing life.
Да будет украшением вашим не внешнее плетение волос, не золотые уборы или нарядность в одежде,
Yes, it will be a decoration of your no external hair weaving, not golden clothes or elegacity in clothes,
но сокровенный сердца человек в нетленной красоте кроткого и молчаливого духа, что драгоценно пред Богом.
But the innermost heart is a man in the ample beauty of the meek and silent spirit, which is precious before God.
Так некогда и святые жены, уповавшие на Бога, украшали себя, повинуясь своим мужьям.
So the saints of the wives who gave birth to God, decorated themselves, obeying their husbands.
Так Сарра повиновалась Аврааму, называя его господином. Вы дети ее, если делаете добро и не смущаетесь ни от какого страха.
So Sarra obeyed Abraham, calling him Mr. You are her children if you do good and do not confuse any fear.
Также и вы, мужья, обращайтесь благоразумно с женами, как с немощнейшим сосудом, оказывая им честь, как сонаследницам благодатной жизни, дабы не было вам препятствия в молитвах.
Also, you, my husbands, please contact your wives, as with an unpleasant vessel, having honor them, as a juicy life of a graceful life, so that there were no obstacles in prayers.
Наконец будьте все единомысленны, сострадательны, братолюбивы, милосерды, дружелюбны, смиренномудры;
Finally, be all unnecessary, compassionate, britatively, merciful, friendly, humility;
не воздавайте злом за зло или ругательством за ругательство; напротив, благословляйте, зная, что вы к тому призваны, чтобы наследовать благословение.
Do not reward evil for evil or crucia for curses; On the contrary, bless, knowing that you are called to inherit the blessing.
Ибо, кто любит жизнь и хочет видеть добрые дни, тот удерживай язык свой от зла и уста свои от лукавых речей;
For who loves life and wants to see good days, you hold your tongue from evil and getting your mouth from the evil speeches;
уклоняйся от зла и делай добро; ищи мира и стремись к нему,
Daily evil and do good; look for peace and strive for him
потому что очи Господа обращены к праведным и уши Его к молитве их, но лице Господне против делающих зло, (чтобы истребить их с земли).
Because the eyes of the Lord are addressed to the righteous and ears of his prayer, but the face of the Lord against making evil, (to destroy them from the earth).
И кто сделает вам зло, если вы будете ревнителями доброго?
And who will make you evil, if you will be as jealous?
Но если и страдаете за правду, то вы блаженны; а страха их не бойтесь и не смущайтесь.
But if you suffer for the truth, you are blessed; And do not be afraid of fear and do not confuse.
Господа Бога святите в сердцах ваших; будьте всегда готовы всякому, требующему у вас отчета в вашем уповании, дать ответ с кротостью и благоговением.
Lord God saint in your hearts; Be always ready for anything that you require a report in your hardship, give an answer to meekness and reverence.
Имейте добрую совесть, дабы тем, за что злословят вас, как злодеев, были постыжены порицающие ваше доброе житие во Христе.
Have a good conscience, so that they are for what gloomy, like villains, they were posed, blameing your good lives in Christ.
Ибо, если угодно воле Божией, лучше пострадать за добрые дела, нежели за злые;
For, if any Wheel of God, it is better to suffer for good deeds than for evil;
потому что и Христос, чтобы привести нас к Богу, однажды пострадал за грехи наши, праведник за неправедных, быв умерщвлен по плоти, но ожив духом,
Because Christ, in order to bring us to God, once suffered our sins, the righteous for those who are unrighteous, formerly killed in the flesh, but reviving the Spirit,
которым Он и находящимся в темнице духам, сойдя, проповедал,
which he is in the dungeon of spirits, having served,
некогда непокорным ожидавшему их Божию долготерпению, во дни Ноя, во время строения ковчега, в котором немногие, то есть восемь душ, спаслись от воды.
There was no time recalcitrant of God's long-lasting long-suffering, in the days of Noah, during the structure of the ark, in which few, that is, eight souls, they were escaped from water.
Так и нас ныне подобное сему образу крещение, не плотской нечистоты омытие, но обещание Богу доброй совести, спасает воскресением Иисуса Христа,
So we are now a similar way to baptism, not a carnal clever washythiation, but the promise of God for good conscience, saves the resurrection of Jesus Christ,
Который, восшед на небо, пребывает одесную Бога и Которому покорились Ангелы и Власти и Силы.
Which, adhesive to the sky, dwells the best of God and which angels and power and power are submitted.
Смотрите так же
Последние
Артем Татищевский - Без резинки
Популярные
Бауыржан Абилкасимов - Жылама кызым
Байконур - Скажи,ты любишь скорость
Барбарики - моя мама самая лучшая
Бандит - безумно,дико,нежно,тихо,люблю...
Случайные
Больные дятлы - I Got No Money