Библия - Бытие, глава 6 - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Библия - Бытие, глава 6
Когда люди начали умножаться на земле и родились у них дочери,
When people began to multiply on earth and their daughters were born,
тогда сыны Божии увидели дочерей человеческих, что они красивы, и брали их себе в жены, какую кто избрал.
Then the sons of God saw the daughters of human ones that they were beautiful, and took them to their wives, which one had chosen.
И сказал Господь: не вечно Духу Моему быть пренебрегаемым человеками; потому что они плоть; пусть будут дни их сто двадцать лет.
And the Lord said: not forever my spirit to be neglected by people; Because they are flesh; Let them be their days for one hundred and twenty years.
В то время были на земле исполины, особенно же с того времени, как сыны Божии стали входить к дочерям человеческим, и они стали рождать им: это сильные, издревле славные люди.
At that time there were giants on Earth, especially from the time that the sons of God began to enter the human daughters, and they began to give birth to them: these are strong, since ancient times, glorious people.
И увидел Господь, что велико развращение человеков на земле, и что все мысли и помышления сердца их были зло во всякое время;
And the Lord saw that the corruption of people on earth was great, and that all their thoughts and thoughts of their hearts were evil at all times;
и раскаялся Господь, что создал человека на земле, и восскорбел в сердце Своем.
And the Lord repented that he created a man on earth, and was perched in his heart.
И сказал Господь: истреблю с лица земли человеков, которых Я сотворил, от человека до скотов, и гадов и птиц небесных истреблю, ибо Я раскаялся, что создал их.
And the Lord said: I will destroy from the face of the earth that I created, from man to cattle, and bastards and birds of heaven will destroy, for I repented that I created them.
Ной же обрел благодать пред очами Господа.
Noah found grace before the eyes of the Lord.
Вот житие Ноя: Ной был человек праведный и непорочный в роде своем; Ной ходил пред Богом.
Here is the Life of Noah: Noah was a righteous and immaculate man in his kind; Noah walked before God.
Ной родил трех сынов: Сима, Хама и Иафета.
Noah gave birth to three sons: Sima, Hama and Japhee.
Но земля растлилась пред лицем Божиим, и наполнилась земля злодеяниями.
But the Earth corrupted before the face of God, and the earth was filled with atrocities.
И воззрел Бог на землю, и вот, она растленна, ибо всякая плоть извратила путь свой на земле.
And God looked at the earth, and now, it is sick, for all flesh perverted its path on Earth.
И сказал Бог Ною: конец всякой плоти пришел пред лице Мое, ибо земля наполнилась от них злодеяниями; и вот, Я истреблю их с земли.
And God said: the end of all flesh came before my face, for the earth was filled with atrocities from them; And now, I will destroy them from the ground.
Сделай себе ковчег из дерева гофер; отделения сделай в ковчеге и осмоли его смолою внутри и снаружи.
Make yourself an ark of wood of gofer; Make the departments in the ark and osmoli with tar inside and outside.
И сделай его так: длина ковчега триста локтей; ширина его пятьдесят локтей, а высота его тридцать локтей.
And make it like this: the length of the ark is three hundred elbows; Its width is fifty elbows, and its height is thirty elbows.
И сделай отверстие в ковчеге, и в локоть сведи его вверху, и дверь в ковчег сделай с боку его; устрой в нем нижнее, второе и третье жилье.
And make a hole in the ark, and in the elbow, bring it up at the top, and make the door to the ark on his side; The device in it is lower, second and third housing.
И вот, Я наведу на землю потоп водный, чтоб истребить всякую плоть, в которой есть дух жизни, под небесами; все, что есть на земле, лишится жизни.
And now, I will bring a water flood to the ground in order to destroy all flesh in which there is a spirit of life, under heaven; Everything that is on Earth will lose life.
Но с тобою Я поставлю завет Мой, и войдешь в ковчег ты, и сыновья твои, и жена твоя, и жены сынов твоих с тобою.
But with you, I will put my covenant, and you will enter the ark, and your sons, and your wife, and your wives of your sons with you.
Введи также в ковчег из всех животных, и от всякой плоти по паре, чтоб они остались с тобою в живых; мужеского пола и женского пусть они будут.
Enter the ark of all animals, and from all flesh in pairs, so that they survived with you; Let them be the masculine sex and female.
Из птиц по роду их, и из скотов по роду их, и из всех пресмыкающихся по земле по роду их, из всех по паре войдут к тебе, чтобы остались в живых.
Of the birds by their birth, and from their cattle by kind, and from all their repredtens on the ground by their birth, of all of all, they will come to you in a couple to survive.
Ты же возьми себе всякой пищи, какою питаются, и собери к себе; и будет она для тебя и для них пищею.
You take all the food for yourself, what they eat, and collect to yourself; And it will be for you and for them with food.
И сделал Ной все: как повелел ему Бог, так он и сделал.
And Noe did everything: as God commanded him, so he did.
Смотрите так же
Последние
Ryuichi Sakamoto - energy flow
PATD - nails for breakfast tacks for snacks
Популярные
Бауыржан Абилкасимов - Жылама кызым
Байконур - Скажи,ты любишь скорость
Барбарики - моя мама самая лучшая
Бандит - безумно,дико,нежно,тихо,люблю...
Случайные
Yung Trappa - пошел нахуй со своим футболом
Knock Knock English - One Little Finger
Музыка чеченской войны - Гимн ГУОШ
Дмитрий Машура - Очаков мой родной