Библия - Исход, глава 17 - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Библия - Исход, глава 17
И двинулось все общество сынов Израилевых из пустыни Син в путь свой, по повелению Господню, и расположилось станом в Рефидиме, и не было воды пить народу.
And all the congregation of the children of Israel journeyed from the wilderness of Sin by their journeys, according to the commandment of the LORD, and pitched in Rephidim; and there was no water for the people to drink.
И укорял народ Моисея, и говорили: дайте нам воды пить. И сказал им Моисей: что вы укоряете меня? что искушаете Господа?
And the people reproached Moses, and said, Give us water to drink. And Moses said unto them, Why reproach ye me? why tempt ye the LORD?
И жаждал там народ воды, и роптал народ на Моисея, говоря: зачем ты вывел нас из Египта, уморить жаждою нас и детей наших и стада наши?
And the people thirsted there for water: and the people murmured against Moses, saying, Why hast thou brought us up out of Egypt, to kill us, and our little ones, and our cattle, with thirst?
Моисей возопил к Господу и сказал: что мне делать с народом сим? еще немного, и побьют меня камнями.
And Moses cried unto the LORD, and said, What shall I do unto this people? A little while, and they will stone me.
И сказал Господь Моисею: пройди перед народом, и возьми с собою некоторых из старейшин Израильских, и жезл твой, которым ты ударил по воде, возьми в руку твою, и пойди;
And the LORD said unto Moses, Pass on before the people, and take with thee some of the elders of Israel, and thy rod, wherewith thou didst strike the water, take in thine hand, and go:
вот, Я стану пред тобою там на скале в Хориве, и ты ударишь в скалу, и пойдет из нее вода, и будет пить народ. И сделал так Моисей в глазах старейшин Израильских.
Behold, I will stand before you there on the rock in Horeb; and you shall strike the rock, and water shall come out of it, and the people shall drink. And Moses did so in the sight of the elders of Israel.
И нарек месту тому имя: Масса и Мерива, по причине укорения сынов Израилевых и потому, что они искушали Господа, говоря: есть ли Господь среди нас, или нет?
And he called the name of that place Massah and Meribah, because of the quarrel of the children of Israel, and because they tempted the LORD, saying, Is the LORD among us, or not?
И пришли Амаликитяне и воевали с Израильтянами в Рефидиме.
And the Amalekites came and fought with Israel in Rephidim.
Моисей сказал Иисусу: выбери нам мужей, и пойди, сразись с Амаликитянами; завтра я стану на вершине холма, и жезл Божий будет в руке моей.
Moses said to Joshua, Choose us men, and go and fight with the Amalekites: to morrow I will stand on the top of the hill, and the rod of God shall be in my hand.
И сделал Иисус, как сказал ему Моисей, и пошел сразиться с Амаликитянами; а Моисей и Аарон и Ор взошли на вершину холма.
And Joshua did as Moses said unto him, and went to fight with the Amalekites: and Moses and Aaron and Hur went up to the top of the hill.
И когда Моисей поднимал руки свои, одолевал Израиль, а когда опускал руки свои, одолевал Амалик;
And when Moses lifted up his hands, Israel prevailed: and when he let down his hands, Amalek prevailed:
но руки Моисеевы отяжелели, и тогда взяли камень и подложили под него, и он сел на нем, Аарон же и Ор поддерживали руки его, один с одной, а другой с другой стороны. И были руки его подняты до захождения солнца.
But Moses' hands were heavy: so they took a stone, and put it under him, and he sat upon it: and Aaron and Hur held up his hands, the one on the one side, and the other on the other side. And his hands were lifted up until the going down of the sun.
И низложил Иисус Амалика и народ его острием меча.
And Joshua overthrew Amalek and his people with the edge of the sword.
И сказал Господь Моисею: напиши сие для памяти в книгу и внуши Иисусу, что Я совершенно изглажу память Амаликитян из поднебесной.
And the LORD said unto Moses, Write this for a memorial in a book, and rehearse it in the ears of Joshua, That I will utterly blot out the remembrance of Amalek from under heaven.
И устроил Моисей жертвенник и нарек ему имя: Иегова Нисси.
And Moses built an altar, and called the name thereof Jehovah-nissi.
Ибо, сказал он, рука на престоле Господа: брань у Господа против Амалика из рода в род.
For, he said, The hand is upon the throne of the LORD: the LORD hath war with Amalek from generation to generation.
Смотрите так же
Последние
Black Heaven - Durch leere Strassen
Junior MC 062, Max D'Black - Diss ae
Ammy Virk feat. Sargun Mehta - Qismat
Популярные
Бауыржан Абилкасимов - Жылама кызым
Байконур - Скажи,ты любишь скорость
Бандит - безумно,дико,нежно,тихо,люблю...
Барбарики - моя мама самая лучшая
Случайные
Поющие принцы - 2 Эндинг на русском
Dj Alexey Sender - IN MY DREAMS
In This Moment - Daddy's Falling Angel
Большой секрет для маленькой компании - Песня Ослика
Кoрoль и Шyт - 13. Раненый Воин
rabMiloserdnogoHD - Величайшая потеря - Исламское напоминание