Библия - Псалтирь, псалом 36 - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Библия

Название песни: Псалтирь, псалом 36

Дата добавления: 25.10.2021 | 04:42:03

Просмотров: 4

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Библия - Псалтирь, псалом 36

Псалом Давида. Не ревнуй злодеям, не завидуй делающим беззаконие,
A Psalm of David. Do not be jealous of evildoers, neither be envious of the workers of iniquity,
ибо они, как трава, скоро будут подкошены и, как зеленеющий злак, увянут.
for they are like grass, soon be cut down, and as the green herb, wither.
Уповай на Господа и делай добро; живи на земле и храни истину.
Trust in the Lord and do good; dwell in the land and keep the truth.
Утешайся Господом, и Он исполнит желания сердца твоего.
Delight yourself in the Lord, and He will fulfill the desires of thine heart.
Предай Господу путь твой и уповай на Него, и Он совершит,
Commit thy Lord, and trust the way to Him, and He will do it,
и выведет, как свет, правду твою и справедливость твою, как полдень.
and displays, as light thy righteousness, and justice as the noonday.
Покорись Господу и надейся на Него. Не ревнуй успевающему в пути своем, человеку лукавствующему.
Rest in the LORD and wait patiently for Him. Do not be jealous prospers in his way, the man who bringeth wicked devices.
Перестань гневаться и оставь ярость; не ревнуй до того, чтобы делать зло,
Cease from anger, and forsake wrath; do not be jealous before, to do evil,
ибо делающие зло истребятся, уповающие же на Господа наследуют землю.
For evildoers shall be cut off, but those who wait upon the Lord shall inherit the earth.
Еще немного, и не станет нечестивого; посмотришь на его место, и нет его.
A little more, and the wicked shall not be; his place, and it is gone.
А кроткие наследуют землю и насладятся множеством мира.
But the meek shall inherit the earth, and delight in the abundance of peace.
Нечестивый злоумышляет против праведника и скрежещет на него зубами своими:
The wicked plots against the righteous and grinds at him with his teeth
Господь же посмевается над ним, ибо видит, что приходит день его.
The Lord laughs at him because he sees that his day is coming.
Нечестивые обнажают меч и натягивают лук свой, чтобы низложить бедного и нищего, чтобы пронзить идущих прямым путем:
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, to slay the right way:
меч их войдет в их же сердце, и луки их сокрушатся.
Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
Малое у праведника лучше богатства многих нечестивых,
A little that a righteous man better than the riches of many wicked
ибо мышцы нечестивых сокрушатся, а праведников подкрепляет Господь.
for the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.
Господь знает дни непорочных, и достояние их пребудет вовек:
The Lord knows the days of the upright: and their inheritance shall be for ever:
не будут они постыжены во время лютое и во дни голода будут сыты;
they will not be ashamed in the evil time: and in the days of hunger will be satisfied;
а нечестивые погибнут, и враги Господни, как тук агнцев, исчезнут, в дыме исчезнут.
But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD shall be as the fat of lambs, disappear, disappear in smoke.
Нечестивый берет взаймы и не отдает, а праведник милует и дает,
The wicked borrows and does not give, but the righteous shows mercy and gives.
ибо благословенные Им наследуют землю, а проклятые Им истребятся.
For blessed of him shall inherit the earth, and cursed of him shall be cut off.
Господом утверждаются стопы такого человека, и Он благоволит к пути его:
Lord The steps of a man, and He delights in his way:
когда он будет падать, не упадет, ибо Господь поддерживает его за руку.
when it will fall, not fall, for the LORD upholds him with his hand.
Я был молод и состарился, и не видал праведника оставленным и потомков его просящими хлеба:
I was young and now am old, and have not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread
он всякий день милует и взаймы дает, и потомство его в благословение будет.
he has compassion on all day and lend, and his seed is blessed.
Уклоняйся от зла, и делай добро, и будешь жить вовек:
Depart from evil, and do good, and dwell for evermore:
ибо Господь любит правду и не оставляет святых Своих; вовек сохранятся они; и потомство нечестивых истребится.
For the LORD loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever; and the seed of the wicked shall be cut off.
Праведники наследуют землю и будут жить на ней вовек.
The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
Уста праведника изрекают премудрость, и язык его произносит правду.
The mouth of the righteous is encountered wisdom, and his tongue pronounces the truth.
Закон Бога его в сердце у него; не поколеблются стопы его.
The law of his God is in his heart; none of his steps.
Нечестивый подсматривает за праведником и ищет умертвить его;
The wicked watches the righteous, and seeketh to slay him;
но Господь не отдаст его в руки его и не допустит обвинить его, когда он будет судим.
but the LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
Уповай на Господа и держись пути Его: и Он вознесет тебя, чтобы ты наследовал землю; и когда будут истребляемы нечестивые, ты увидишь.
Trust in the Lord and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the land; and when the wicked are cut off, thou shalt see.
Видел я нечестивца грозного, расширявшегося, подобно укоренившемуся многоветвистому дереву;
I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green tree;
но он прошел, и вот нет его; ищу его и не нахожу.
but he was, and that's not; I am looking for it and did not find.
Наблюдай за непорочным и смотри на праведного, ибо будущность такого человека есть мир;
Watch the blameless and behold the upright, for the end of that man is peace;
а беззаконники все истребятся; будущность нечестивых погибнет.
and all the ungodly shall perish; the future of the wicked shall perish.
От Господа спасение праведникам, Он защита их во время скорби;
From the Lord salvation of the righteous, he defended them in time of trouble;
и поможет им Господь и избавит их; избавит их от нечестивых и спасет их, ибо они на Него уповают.
and the Lord will help them and deliver them; deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him.
Смотрите так же

Библия - псалом 50 от покраж

Библия - Псалтирь, псалом 2

Библия - Псалтирь, псалом 85

Библия - Псалтирь, псалом 52

Библия - Псалтирь, псалом 126

Все тексты Библия >>>