Борис Гребенщиков - - Праздник урожая во дворце труда - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Борис Гребенщиков -

Название песни: Праздник урожая во дворце труда

Дата добавления: 27.02.2023 | 13:58:04

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Борис Гребенщиков - - Праздник урожая во дворце труда

Сколько мы ни пели – все равно, что молчали
No matter how much we sang - all the same as silent
От этого мертвой стала наша святая вода;
From this, our holy water became dead;
По нам проехали колеса печали
We drove the wheels of sorrow
И вот мы идем
And here we are going
На Праздник Урожая во Дворец Труда.
On the Harvest Feast in the Palace of Labor.


Время уклоняться, но как уклониться?
Time to dodge, but how to evade?
Уйти с этой зоны, вырвать из себя провода;
To leave this zone, to tear out wires;
А Роза Леспромхоза и Мария Подвенечная Птица
And Rosa Lespromkhoz and Maria Baby Bird
Готовы отдать все, что есть, за билет
Ready to give everything that is for a ticket
На Праздник Урожая во Дворце Труда.
On the holiday of the crop in the palace of labor.


Мы знаем, что машина вконец неисправна;
We know that the car is completely faulty;
Мы знаем, что дороги нет, и не было здесь никогда;
We know that there is no road, and has never been here;
Закрой глаза, чтоб не видеть
Close your eyes so as not to see
Крадущегося по полю фавна;
Faun, stealing across the field;
В двери стучит сорвавшаяся с неба звезда.
A star that was breaking off the sky knocks in the door.
Праздник Урожая во Дворце Труда.
Harvesting in the Palace of Labor.


Красный краплак и черная сажа;
Red kaplak and black soot;
В античных руинах разорванные в хлам поезда;
In ancient ruins, trains torn in the trash;
Под ногами прохожих – холсты Эрмитажа;
Under the feet of passers -by - Hermitage canvases;
Дирижер абсолютно глухой:
The conductor is absolutely deaf:
Праздник Урожая во Дворце Труда.
Harvesting in the Palace of Labor.


Сколько мы ни пели – все равно, что молчали;
No matter how much we sang - all the same that we were silent;
Поэтому мертвой стала наша святая вода;
Therefore, our holy water became dead;
Беззвездной ночью я буду ждать на причале;
I will wait for a starless night at the pier;
Мы в самом начале.
We are at the very beginning.
Праздник Урожая во Дворце Труда.
Harvesting in the Palace of Labor.