Борис Гребенщиков, Gabrielle Roth and The Mirrors - Лой Быканах - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Борис Гребенщиков, Gabrielle Roth and The Mirrors

Название песни: Лой Быканах

Дата добавления: 21.09.2021 | 07:06:08

Просмотров: 36

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Борис Гребенщиков, Gabrielle Roth and The Mirrors - Лой Быканах

Лой Быкана́х (другое название Ру́сско-абисси́нская пе́сня уше́льцев) — песня группы «Аквариум».
Loi Bykanyah (Other Name of the Russian-Abyssinian Song of the Holytsev) - Song of the Aquarium group.
Предположительно, эта песня принадлежит Борису Гребенщикову. Песня дважды исполнялась в фильме «Чёрная роза — эмблема печали, красная роза — эмблема любви» самим Гребенщиковым и Андреем Гороховым[2]. Под названием «Русско-абиссинская песня ушельцев» эта песня была опубликована в альбоме «Ночной суп. Часть 2» группы «Адо», возглавляемой Гороховым.[3]
Presumably, this song belongs to Boris Greeschikov. The song was performed twice in the film "Black Rose - the emblem of sadness, a red rose - the emblem of love" by the Holorchikov and Andrei Gorokhov [2]. Under the title "Russian-Abyssinian Song of the Urastess" this song was published in the album "Night Soup. Part 2 "Group" ADO ", headed by Gorokhov. [3]
Смысл песни остаётся неизвестным (вероятно, никакого точного смысла и не вкладывалось[2]), так же как и её язык. По утверждению исполнителя песни в фильме, песня исполняется на ушельском языке. О том, кто такие ушельцы, существует два мнения:
The meaning of the song remains unknown (probably no accurate meaning and was invested [2]), as well as its language. According to the artist's artist in the film, the song is executed in the Ushelsky. About who are such homes, there are two opinions:
обычно считается, что ушельцы — пришельцы, которые покинули Землю. Эта точка зрения поддерживается в фильме и наиболее распространена.
It is usually believed that the ears are the aliens who left the land. This point of view is supported in the film and most common.
есть версия, что «ушелец», то есть «тот, кто уходит» — перевод эпитета Будды «Татхагата». Этим объясняется некоторая схожесть песни с тибетскими мантрами.
There is a version that "Ears", that is, "the one who leaves" - translating the epithet of the Buddha "Tathagata". This explains some similarity of songs with Tibetan mantras.


Текст песни: Лой быканах
Lyrics lyrics: Loi Bykahn
Альбом: unknown
Album: Unknown.


Am F Em |
Am F Em |
Лой Быканах | Повторять
Loie Bykany | To repeat
Am F Em |
Am F Em |
Лой Быканах | до
Loie Bykany | before
Am Dm |
Am Dm |
Вышлихлай | полной
Session | Full
F Em |
F Em |
Вышлихлай | нирваны
Session | Nirvana
Am F |
Am f |
Вышлихлай | или
Session | or
Em Am |
Em am |
Лой Быканах | сансары
Loie Bykany | Sansary