Борис Циммерман - Птица замерзает - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Борис Циммерман

Название песни: Птица замерзает

Дата добавления: 20.02.2025 | 18:04:20

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Борис Циммерман - Птица замерзает

Птица замерзает, не высидев яйца.
The bird freezes without standing eggs.
Плевок замерзает, не долетев до лица.
The spit freezes without reaching the face.
Замёрз заяц и замерзает лиса.
The hare freezes and the fox freezes.
От мороза вёрсты свернулись в кольца.
From the frost, the miles curled up in the rings.
И верблюд замерзает в ушке игольцы.
And the camel freezes needles in the ear.
Спят, кому хорошо, и херово,
Sleep, who is good, and Cherovo,
Дрыхнет мостик через Перово.
The bridge is sinking through Perovo.
Спящий рабочий падает на станок,
The sleeping worker falls on the machine,
Но масло замёрзло, и ГЭС не даёт ток.
But the oil was frozen, and the hydroelectric power station does not give current.


Матери-одиночки спят, прижимая к грудям подушки.
Single mothers sleep, pressing pillows to the breasts.
В свете лампочки в 40 ватт в холодильнике дремлют сушки.
In the light of a bulb of 40 watts in the refrigerator, drying is asleep.
Линзы спят, уложены в ряд, спят очки, переносья, дужки.
The lenses are sleeping, stacked in a row, sleeping glasses, carriers, puffs.
Спит Марковский и спит Студёный,
Markovsky is sleeping and sleeps outglable,
Сталин в кителе, с шашкой Будённый.
Stalin is in a tunic, with a ladder.
Спит проштрафившийся солдат.
The finished soldier is sleeping.
Спит комбат и спит медсанбат.
The battalion commander is sleeping and sleeps a medical battalion.
Часовой засыпает и падает горлом на штык,
The sentry falls asleep and falls with the throat on the bayonet,
Но подобный укол не разбудит кадык.
But such an injection will not wake the kadyk.


Десяток робких мог бы спиздить всё до болта.
A dozen timid ones could have shifted everything to the bolt.
Водка в стопках замерзает, словно вода.
The vodka in the stacks freezes like water.
Уголь в топках покрывается корочкой льда.
Coal in the furnaces is covered with a crust of ice.
Кочегар скребком выгребает лёд.
The stoker scraps the ice with a scraper.
Часовой падает вниз и встаёт.
The sentry falls down and gets up.
Кочегар скребком выгребает шлак,
The stoker scraps a slag with a scraper,
Столбик термометра прыгает в такт.
The thermometer column jumps to the beat.
Кочегар ложится спать, наевшись золы,
The stoker goes to bed, having eaten ash,
И во сне он видит котлы, котлы.
And in a dream, he sees boilers, boilers.


Кочегар встаёт и топит котлы докрасна.
The stoker rises and drowns boilers is red.
Что моторы трясёт и бьёт, ему до фонаря.
That the motors shakes and beats, to his lantern.
И котельная мчится вперёд сквозь объятия сна.
And the boiler room rushes forward through the hugs of sleep.
Кочегар включает турбонадув,
The stoker includes a turbojaduve,
У моторов захватывает дух.
The engines are breathtaking.
Кочегар зажигает тонны угля,
The stoker lights tons of coal,
Командир корабля под названием Земля.
The commander of the ship called Earth.


Цельсий встаёт с колен и становится в полный рост.
Celsius rises from his knees and becomes in full height.
Среди мокрых стен часового охрипший голос.
Among the wet walls of the clock, a hoarse voice.
Упреждая измену, часовой получает отпуск.
Prevertering the betrayal, the sentry receives a vacation.
Его грудь теперь в крестах,
His chest is now in the crosses,
Его имя в наградных листах,
His name in award sheets,
Его шея теперь в бинтах.
His neck is now in bandages.


Расцветают почки на елях, ордена на всех шинелях,
The kidneys on the fines, orders on all overcoats, bloom,
И цветочки на всех синелях, и девицы на всех панелях.
And the flowers on all Sinels, and the girls on all panels.
И Марковский спросонья берёт медный таз,
And Markovsky consumes takes a copper basin,
Мастерок и размешивает алибастр.
The trowel and stirring the alibaster.
Кочегар умирает и падает на крыльцо,
The stoker dies and falls on the porch,
И плевок, оттаяв, несётся ему прямо в лицо.
And the spit, thawing, rushes directly into his face.
Кочегар умирает и падает на порог,
The stoker dies and falls on the threshold,
И в лицо ему, оттаяв, несётся плевок.
And in the face to him, thawing, the spit rushes.
Смотрите так же

Борис Циммерман - Ласточка

Борис Циммерман - Кобейн

Борис Циммерман - А вот идёт солдат

Борис Циммерман - Разговор наводчика танка с командиром

Борис Циммерман - Дорога домой

Все тексты Борис Циммерман >>>