Братья Стругацкие - Диалог философа Будаха и Руматы - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Братья Стругацкие

Название песни: Диалог философа Будаха и Руматы

Дата добавления: 10.01.2024 | 19:20:08

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Братья Стругацкие - Диалог философа Будаха и Руматы

- Хорошо. Ну, а если бы вы имели возможность посоветовать богу?
- Fine. Well, what if you had the opportunity to advise God?
- У вас очень богатое воображение, - с удовольствием сказал Будах. - Это хорошо.
“You have a very rich imagination,” Budakh said with pleasure. - This is good.
- Вы мне льстите... - сказал Румата. Но что же все-таки посоветовали бы всемогущему? Что, по-вашему, следовало бы сделать всемогущему, чтобы вы сказали: вот теперь мир добр и хорош?..
“You flatter me...” said Rumata. But what advice would you give to the almighty? What do you think the Almighty should do for you to say: now the world is kind and good?..
Будах, одобрительно улыбаясь, откинулся на спинку кресла и сложил руки на животе. Кира жадно смотрела на него.
Budakh, smiling approvingly, leaned back in his chair and folded his hands on his stomach. Kira looked at him hungrily.
- Что ж, - сказал он, - извольте. Я сказал бы всемогущему: "Создатель, я не знаю твоих планов, может быть, ты и не собираешься делать людей добрыми и счастливыми. Захоти, пожалуйста, этого! Так просто этого достигнуть! Дай людям вволю хлеба, мяса и вина, дай им кров и одежду. Пусть исчезнут голод и нужда, а вместе с тем и все, что разделяет людей".
“Well,” he said, “if you please.” I would say to the almighty: “Creator, I don’t know your plans, maybe you are not going to make people kind and happy. Please want this! It’s so easy to achieve! Give people plenty of bread, meat and wine, give them shelter and clothing. Let hunger and want disappear, and at the same time everything that divides people."
- И это все? - спросил Румата.
- And it's all? - asked Rumata.
- Вам кажется, что этого мало?
- Do you think this is not enough?
Румата покачал головой.
Rumata shook his head.
- Бог ответил бы вам: "Не пойдет это на пользу людям. Ибо сильные вашего мира отберут у слабых то, что я дал им, и слабые по-прежнему останутся нищими".
- God would answer you: “This will not benefit people. For the strong of your world will take away from the weak what I gave them, and the weak will still remain poor.”
- Я бы попросил бога оградить слабых, "Вразуми жестоких правителей", сказал бы я.
- I would ask God to protect the weak, “Bring some sense to the cruel rulers,” I would say.
- Жестокость есть сила. Утратив жестокость, правители потеряют силу, и другие жестокие заменят их.
- Cruelty is strength. Having lost their cruelty, rulers will lose power, and other cruel ones will replace them.
Будах перестал улыбаться.
Budakh stopped smiling.
- Накажи жестоких, - твердо сказал он, - чтобы неповадно было сильным проявлять жестокость к слабым.
“Punish the cruel,” he said firmly, “so that the strong will be discouraged from showing cruelty to the weak.”
- Человек рождается слабым, - ответил Румата. Сильным он становится, когда нет вокруг никого сильнее его. Когда будут наказаны жестокие из сильных, их место займут сильные из слабых. Тоже жестокие. Так придется карать всех, а я не хочу этого.
“A person is born weak,” Rumata answered. He becomes strong when there is no one around him stronger than him. When the cruel among the strong are punished, the strong among the weak will take their place. Also cruel. So everyone will have to be punished, and I don’t want that.
- Тебе виднее, всемогущий. Сделай тогда просто так, чтобы люди получили все и не отбирали друг у друга то, что ты дал им.
- You know better, Almighty. Then just do it so that people get everything and don’t take away from each other what you gave them.
- И это не пойдет людям на пользу, - вздохнул Румата, - ибо когда получат они все даром, без трудов, из рук моих, то забудут труд, потеряют вкус к жизни и обратятся в моих домашних животных, которых я вынужден буду впредь кормить и одевать вечно.
“And this will not benefit people,” Rumata sighed, “for when they receive everything for free, without labor, from my hands, they will forget labor, lose their taste for life and turn into my pets, which I will be forced to feed and feed in the future.” wear forever.
Хорошо, не давай им всего сразу! - горячо сказал Будах. - Давай понемногу, постепенно!
Okay, don't give them everything at once! - Budakh said hotly. - Let's do it little by little, gradually!
- Постепенно люди и сами возьмут все, что им понадобится.
“Gradually, people themselves will take everything they need.”
Будах неловко засмеялся.
Budakh laughed awkwardly.
- Да, я вижу, это не так просто, - сказал он. - Я как-то не думал раньше о таких вещах... Кажется, мы с вами перебрали все. Впрочем, - он подался вперед, - есть еще одна возможность. Сделай так, чтобы больше всего люди любили труд и знание, чтобы труд и знание стали единственным смыслом их жизни!
“Yes, I see it’s not that simple,” he said. - I somehow never thought about such things before... It seems that we have gone through everything. However,” he leaned forward, “there is another possibility.” Make sure that people love work and knowledge most of all, so that work and knowledge become the only meaning of their lives!
Да, это мы тоже намеревались попробовать, подумал Румата. Массовая гипноиндукция, позитивная реморализация. Гипноизлучатели на трех экваториальных спутниках...
Yes, we also intended to try this, Rumata thought. Mass hypnoinduction, positive remoralization. Hypno-emitters on three equatorial satellites...
- Вы знаете, я мог бы сделать и это, - сказал он. - Но стоит ли лишать человечество его истории? Стоит ли подменять одно человечество другим? Не будет ли это то же самое, что стереть это человечество с лица земли и создать на его месте новое?
“You know, I could do that,” he said. - But is it worth depriving humanity of its history? Is it worth replacing one humanity with another? Wouldn't this be the same as wiping out this humanity from the face of the earth and creating a new one in its place?
Будах, сморщив лоб, молчал обдумывая. Румата ждал. За окном снова тоскливо заскрипели подводы. Будах тихо проговорил:
Budakh, wrinkling his forehead, remained silent and pondered. Rumata was waiting. Outside the window the carts creaked sadly again. Budakh said quietly:
- Тогда, господи, сотри нас с лица земли и создай заново более совершенными или... или еще лучше, оставь нас и дай нам идти своей дорогой.
- Then, Lord, wipe us off the face of the earth and create us again more perfect, or... or even better, leave us and let us go our own way.
- Сердце мое полно жалости, - медленно сказал Румата. - Я не могу этого сделать...
“My heart is full of pity,” Rumata said slowly. - I can not do it...


И тут он увидел глаза Киры. Кира глядела на него с ужасом и надеждой...
And then he saw Kira’s eyes. Kira looked at him with horror and hope...
Смотрите так же

Братья Стругацкие - Суть человечества

Братья Стругацкие - Пикник на обочине

Все тексты Братья Стругацкие >>>