Бутер Бродский - карлики три - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Бутер Бродский

Название песни: карлики три

Дата добавления: 14.04.2022 | 22:44:03

Просмотров: 10

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Бутер Бродский - карлики три

Карлики вышли из под контроля
Dwarfs came out of control
Заполонили собой скверики Подмосковья
Flooded sovereigns of the Moscow region
Вся Москва как на ладони у маленькой сволочи
All Moscow as on the palm of the little bastard
Карлики кушают в кафешке тушёные овощи
Dwarfs eat in the cafe stew vegetables
Нет никакой надежды, что их вытеснят ингуши
There is no hope that Ingush will be supplied
Карлики смеются от души, когда мутят свои концерты и пьяно поют в метро
Dwarfs laugh from the soul when they mow their concerts and drink drunk in the subway
Карлики танцуют в церкви
Dwarfs dancing in church
И зловредное меньшинство на лестничной клетке лапает поддатых карлиц и щёлкает семки
And malicious minority on the stairwell paws slices of carlitz and clicks seeds
Но за оскорбления чувств карлика кинут в застенки
But for insulting the feelings of dwarfs yarn in the dungeons
Карлики сидят в Кремле, под ёлкой подведя итоги
Dwarfs are sitting in the Kremlin, under Christmas tree summing up
Объявят: «Всем в стране, скоро отпилят ноги»
I will be announced: "All in the country will soon write down the legs"
Карлики на коне, на милом ушастом пони
Dwarfs on horseback, on a cute eared pony
Держись от карлика в стороне, если карлик не в духе, и ты заметил при нём воровские татухи
Hold on the dwarf aside if the dwarf is not in the spirit, and you noticed the thieves thieves tattoo
Карлики в МВД свои прощают мокрухи
Dwarfs in the Ministry of Internal Affairs forgive the wet
Этот низкорослый элемент, в Питере ходят слухи
This low-speed element, in St. Petersburg there are rumors
Провёл дьявольский эксперимент
He spent the devilish experiment
Низкорослые люди будут рождаться у всех, кто есть покупные продукты
Little people will be born all who have purchased products
Карликовый ген – достижение русской науки
Dwarf gene - the achievement of Russian science
Бразды эволюции схватили маленькие руки
Evolution's breeders grabbed little hands
Карлики взяли в плен команду NBA, запрещённый XXL размер
Dwarfs captured the NBA command, prohibited XXL size
Ах, теперь известно, сколько нужно карликов, чтобы вздёрнуть на люстре негра
Oh, now it is known how much dwarfs need to get up to the chandelier of the Negro
Карлика прячет под юбкой английская королева
Dwarf hides under the skirt English Queen
К мелкому ублюдку ходит и твоя жена налево
Your wife goes left to the shallow bastard
Этот хоббит маленький гигант в мире большого секса
This hobbit is a small giant in the world of great sex
У маленьких людей не может быть большого стресса
Little people can not be a big stress
Карлики барыжат для своих только отличным весом
Dwarfs drive for their only excellent weight
А для гулливеров - 0,4, и то, перевесок
And for Gulliver - 0.4, and that
Карлики в квартире сверху подожгли за так узбека
Dwarfs in the apartment on top set fire to so Uzbek
И всю ночь шумели, будто там детская дискотека
And all night there are noisy, as if children's disco
«Карлики забыли своё место», - сказал участковый
"Dwarfs forgot their place," said the plot
Достал ТТ и хотел было стрельнуть в икону
Gotten tt and wanted to shine in the icon
Но спецназ под метр сорок сбил его с ног пинком
But the special forces under the meter forty knocked him down with a kick
Стоял вопрос ребром: «Ну и кто тут, сука, гном?»
Standing the question to the edge: "Well, who is here, bitch, dwarf?"
Что ты там шутил про карликов в комментах? Это срок
What did you joke about dwarfs in the comments? This is a deadline
Об лицо тушили сигареты, включали построк
The face was tushed with cigarettes, turned on
Сам товарищ Ленин в шмотках для детей ходить бы мог
Comrade Lenin himself in clothes for children would walk
А ты на минутку решил, что карлики не высший сорт?
And for a minute I decided that dwarfs are not the highest grade?
(Звонок в дверь) Но в зрачке никого не видать
(Call on the door) But in the pupil I do not see anyone
Это карлики пришли, к тебе, чтобы тебя забрать
This dwarf came to you to pick you up
Это надо знать: если весь мир смоет ураганом
It is necessary to know: if the whole world is molding with hurricane
На Земле останутся лишь карлики и тараканы
On earth will remain only dwarfs and cockroaches
Пряники и шаровары, лютня, костюм, барабаны
Gingerbread and sharovar, lute, costume, drums
В карликовый лес едут карлики, чтоб фестивалить
Dwarfs go to the dwarf forest to festilize
Кстати, эта ваша Бабангида, вроде мерзкий карлик
By the way, this is your babande, like a nasty dwarf
Иначе почему он представляет город Калик?
Otherwise, why does he represent the city of Call?
Малдер и Скалли знали, истина где-то рядом
Mulder and Scully knew the truth somewhere near
Но не догадались глянуть вниз, пока блуждали взглядом
But they did not guessed to look down while wandered with a look
Если враг подложит им змею, карлики только рады
If the enemy plays a snake, dwarfs are only happy
Карлики отсасывают яд, чтобы плеваться ядом
Dwarfs suck poison to spit poison
Они захватили телеграф и военную базу
They captured the telegraph and military base
«Маленький народ, даёшь террор», - кричали в экстазе
"Little people, give terror," shouted in ecstasy
«Они взорвали Белый Дом», - передали по связи
"They blew up the White House," passed due to communication
Быть карликом это закон, первый карлик на Марсе
To be dwarf is the law, the first dwarf on Mars
Карлики на массе знают тайский бокс и лупят в цирке дылдам по тыквам
Dwarfs on the mass know Thai boxing and lurpping in the circus of dolds on pumpkins
Маршируют мелкие ботинки
Machine small shoes
Как на Хэллоуин, весь город с утра разбудили:
As on Halloween, the whole city was woken in the morning:
Урода метр девяносто на цепи водили
Uroda meter ninety on chains drove
Матери вопили: «Без намордника!»
Mother cried: "Without a muzzle!"
«Куда же смотрят органы отлова для мутантов переростков?»
"Where are the division organs for mutants of overgrown?"
И в обществе случилась истерия, всех перебили
And in society, hysteria happened, all killed
Последний великан попал в капкан в лесах Сибири
The last giant fell into the trap in the forests of Siberia
Карлики победили, карлики победили
Dwarfs won, dwarfs won
Карлики победили, теперь ты в могиле…
Dwarfs won, now you are in the grave ...
Смотрите так же

Бутер Бродский - Русская музыка для тренировок

Бутер Бродский - Русское поле

Бутер Бродский - Курить и сдохнуть

Бутер Бродский - вичхаус лобня

Бутер Бродский - Иллюзионист

Все тексты Бутер Бродский >>>