Фирдоуси - Шах-наме - 1 - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Фирдоуси - Шах-наме - 1
Хаким Абулькасым Фирдоуси
Hakak Abulkasym Firdusi
Читает - Петр Маркин
Reads - Peter Markin
"Это чудесный поэтический эпос, в которых причудливо переплелись в извечной борьбе темы славы и позора, любви и ненависти, света и тьмы, дружбы и вражды, смерти и жизни, победы и поражения. Это повествование мудреца из Туса о легендарной династии Пишдадидов и перипетиях истории Киянидов, уходящие в глубь истории Ирана через мифы и легенды. Искусно вплетенное в канву стиха, великое творение Фирдоуси поразит слушателя захватывающим повествованием, мастерством передачи глубины содержания и красотой слога..."
"This is a wonderful poetic epic, in which bizarkedly intertwined in the eternal struggle of the theme of glory and shame, love and hatred, light and darkness, friendship and hostility, death and life, victory and defeat. This is the narration of the sage from Tus on the legendary dynasty of the Pishdadidov and the Pischdadid's Peripets. Kiyanids leaving in the depths of Iran through myths and legends. Sknofully woven in the canvas of the verse, the great creation of FirdoSi will hit the listener with an exciting story, the skill of transferring the depth of the content and beauty of the syllable ... "
"Поэма Фирдоуси "Шах-наме" ("Книга царей") – эпос, состоящий из пятидесяти пяти тысяч бейтов (двустиший), в которых причудливо переплелись в извечной борьбе темы славы и позора, любви и ненависти, света и тьмы, дружбы и вражды, смерти и жизни, победы и поражения...
"Poem Firdawsi Shakh-Nona (" Book of Kings ") - Epos, consisting of fifty-five thousand Bates (two hundred), in which bizarrely intertwined in the eternal struggle theme of glory and shame, love and hatred, light and darkness, friendship and hostility , death and life, victory and defeat ...
В качестве источников для создания поэмы автор использовал легенды о первых шахах Ирана, сказания о богатырях-героях, на которые опирался иранский трон в эпоху династии Ахеменидов (VI–IV-ый века до н. э.), реальные события и легенды, связанные с пребыванием в Иране Александра Македонского. Абулькасим Фирдоуси работал над своей поэмой тридцать пять лет и закончил ее в 401-ом году хиджры, то есть в 1011-ом году..."
As sources for the creation of the poem, the author used the legends about the first Shahs Iran, the legends on heroic heroes, who relied on the Iranian throne in the era of the Agemenidov dynasty (the VI-IV century BC), real events and legends associated with Staying in Iran Alexander Macedonsky. Abulkasim Firdawsi worked on his poem thirty five years old and finished it in the 401th year of Hijra, that is, in the 1011st year ... "
Перевод Семена Липкина и Владимира Державина.
Translation of Lipkin seeds and Vladimir Derzhavin.
Последние
Hurts - Something I Need To Know
Marimba Orquesta Alma Tuneca - La Negra Celina
Популярные
Фанат Анжи - Дагестанские москвичи
Фарида - Алсу - Карлы чыршылар
Фанис Солтангулов - Юк мин сина тинем
Фларид Минкагиров - Туган авыл
Федор Добронравов - Храню тебя, любя
Случайные