Фр. Пуленк - Лик Человеческий - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Фр. Пуленк

Название песни: Лик Человеческий

Дата добавления: 06.12.2023 | 03:16:11

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Фр. Пуленк - Лик Человеческий

На книгах школьных моих, на крышке парт, на деревьях, на песке, на чистом снеге твой ставлю знак.
On my school books, on the tops of my desks, on the trees, on the sand, on the clean snow, I put your sign.


На строчках прочтенной книги, на чистых ее страницах, на крови, на камне, пепле твой ставлю знак.
On the lines of a read book, on its clean pages, on blood, on stone, on your ashes, I put a sign.


На разноцветных картинках, на оружье боевом и на коронах царей твой ставлю знак.
On multi-colored pictures, on military weapons and on the crowns of kings I put your sign.


На лесах и на песках, на траве и гнездах птиц, на беспечных грезах детства твой ставлю знак.
On the forests and on the sands, on the grass and birds’ nests, on the carefree dreams of your childhood I put a sign.


На чудесах тьмы ночной, на нашм хлебе сущном, на всех живых сменах года твой ставлю знак.
On the wonders of the darkness of the night, on our daily bread, on all the living changes of the year, I place your sign.


На всей лазури небес, на пруду, где спит камыш, на немых лунных озерах твой ставлю знак.
Throughout the azure of the sky, on the pond where the reeds sleep, on the silent lunar lakes I place your sign.


На полях, гдезреет рожь, на крылах летящих птиц на переливах тени твой ставлю знак.
In the fields where the rye is ripening, on the wings of flying birds, in the play of your shadow, I place a sign.


На красках зари восходящей, на волнах, парусах, на островерхих утесах твой ставлю знак.
On the colors of the rising dawn, on the waves, on the sails, on the pointed cliffs, I place your sign.


На летящих назко тучах, облаках, несущих бурю, на дожде густом бесцветном твой ставлю знак.
On thinly flying clouds, clouds carrying a storm, on thick colorless rain I put your sign.


На виденьях грез слепящих, на речках, где правды свет, на сиянье чистых красок, на мурыве троп лесных твой ставлю знак.
On the visions of blinding dreams, on the rivers where the light of truth is, on the radiance of pure colors, on the mud of your forest paths I put a sign.


На дорогах оживленных, на асфальте шумных улиц, на огне зажжонной лампы и на той, где света нет, твой ставлю знак.
On busy roads, on the asphalt of noisy streets, on the fire of a lit lamp and on those where there is no light, I put your sign.


На всех домах,что мы строим, на цвете яблонь моих, на стене и окнах спальни, на моей пустной постеле твой ставлю знак.
On all the houses that we build, on the color of my apple trees, on the wall and windows of the bedroom, on my empty bed I put your sign.


На ушах верной собаки, всегда стоящих упрямо, на следах лап неуклюжих твой ставлю знак.
On the ears of a faithful dog, which always stand stubbornly, on the tracks of clumsy paws I put your mark.


На родном с детства пороге, на вещах, привычных мне, на огне в моей печи твой ставлю знак.
On my childhood threshold, on things familiar to me, on the fire in my stove, I put your sign.
На теле мною любимой, на челе друзей моих, на каждой братской руке твой ставлю знак.
On the body of my beloved, on the forehead of my friends, on each brotherly hand I put your sign.


На окошке, в мир открытом, - твой знак.
On the window, into the open world, is your sign.
На губах моей любимой знак твой ставлю.
I put your sign on the lips of my beloved.


На погасших маяках, на блиндажах прошлых войн, на стене моей тоски, на томленье одиноком, на разлуках без конца, на ступенях ,где ждет смерть, твой ставлю знак.
On the extinguished lighthouses, on the dugouts of past wars, on the wall of my melancholy, on lonely languor, on endless separations, on the steps where death awaits, I put your sign.


На возвращенном здоровье, на опасности балой, на надежде лучшах дней твой ставлю знак.
On your restored health, on your danger, on your hope of better days, I put a sign.


Я ставлю знак свободы,
I'm putting up a sign of freedom
Во имя бессмертных слов я свой день начинаю.
In the name of immortal words, I begin my day.
Я рожден, чтоб жить свободой,
I was born to live in freedom
В ней одной- жизнь моя!
In it alone is my life!