Француженка - On Se Fout De Nous - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Француженка

Название песни: On Se Fout De Nous

Дата добавления: 11.06.2022 | 15:18:04

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Француженка - On Se Fout De Nous

Et passent, passent, passent,
И пройти, пройти, пройти,
Passent, passent, passent les jours
Пройти, пройти, провести дни
Et rien non rien, rien ne change sur le parcours
И ничего нет, ничего не меняется на курсе
Ces sont les mêmes pages qui défilent,
Это те же страницы, что и парад,
Les mêmes vers qu'on récite,
Те же линии, которые мы повторяем,
Le même vieux film que depuis 100 fois on rembobine
Тот же старый фильм, что и с 100 раз, мы перематываем


Et on s'accroche et on s'acharne,
И мы держимся, и мы согнуты,
Et on s’abîme et on se gâche
И мы повреждены, и мы портим
Et on s'épuise et on s'entame,
И мы выбежали и погружаемся,
On s'enlise et on s'éloigne
Мы увязаем и уходим
Et on s'accroche et on s'acharne,
И мы держимся, и мы согнуты,
On se brise et on s'attarde,
Мы ломаемся и задерживаемся,
Ne soyons pas si cons
Давайте не будем такими глупыми


Puisqu'on se fout de nous
Поскольку мы не заботимся о нас
Puisqu'on se fout de tout de nous
Поскольку мы не заботимся о нас
Puisqu'on a plus rien à se dire
Поскольку нам больше нечего сказать себе
À part «Bonjour, bonsoir, chéri»
Помимо "Привет, добрый вечер, дорогая"
Puisqu'on se fout de nous
Поскольку мы не заботимся о нас
Puisqu'on se fout de tout de nous
Поскольку мы не заботимся о нас
Puisqu'on a plus rien à se dire
Поскольку нам больше нечего сказать себе
À part «Salut, ça va, chéri ?»
Помимо "Привет, ты в порядке, дорогая?"
Puisqu'on se fout de tout
Поскольку мы не заботимся обо всем
Puisqu'on se fout de nous
Поскольку мы не заботимся о нас


Et passent, passent, passent,
И пройти, пройти, пройти,
Passent, passent, passent les jours
Пройти, пройти, провести дни
Comme un lointain souvenir
Как далекая память
La dernière fois qu'on s'est fait la cour
В последний раз, когда мы ходили в суд
On s'épuise même plus à chercher les réponses
Мы еще более измотанны, чтобы искать ответы
On ne sait même plus quelle est la question
Мы даже не знаем, в чем вопрос
Faudrait fouiller dans les décombres
Должен искать в обломке


Et on s'accroche et on s'acharne,
И мы держимся, и мы согнуты,
Et on s’abîme et on se gâche
И мы повреждены, и мы портим
Et on s'épuise et on s'entame,
И мы выбежали и погружаемся,
On s'enlise et on s'éloigne
Мы увязаем и уходим
Et on s'accroche et on s'acharne,
И мы держимся, и мы согнуты,
On se brise et on s'attarde,
Мы ломаемся и задерживаемся,
Ne soyons pas si cons
Давайте не будем такими глупыми


Puisqu'on se fout de nous
Поскольку мы не заботимся о нас
Puisqu'on se fout de tout de nous
Поскольку мы не заботимся о нас
Puisqu'on a plus rien à se dire
Поскольку нам больше нечего сказать себе
À part «Bonjour, bonsoir, chéri»
Помимо "Привет, добрый вечер, дорогая"
Puisqu'on se fout de nous
Поскольку мы не заботимся о нас
Puisqu'on se fout de tout de nous
Поскольку мы не заботимся о нас
Puisqu'on a plus rien à se dire
Поскольку нам больше нечего сказать себе
À part «Salut, ça va, chéri ?»
Помимо "Привет, ты в порядке, дорогая?"
Puisqu'on se fout de tout
Поскольку мы не заботимся обо всем
Puisqu'on se fout de nous
Поскольку мы не заботимся о нас


Soyons excessivement libre, intensément fou
Давайте будем чрезмерно свободными, очень сумасшедшими
Oui, excessivement libre, intensément fou
Да, чрезмерно свободный, очень сумасшедший


Puisqu'on se fout de nous
Поскольку мы не заботимся о нас
Puisqu'on se fout de tout de nous
Поскольку мы не заботимся о нас
Puisqu'on a plus rien à se dire
Поскольку нам больше нечего сказать себе
Puisqu'on se fout de nous
Поскольку мы не заботимся о нас
Puisqu'on se fout de tout de nous
Поскольку мы не заботимся о нас
Puisqu'on a plus rien à se dire
Поскольку нам больше нечего сказать себе


Puisqu'on se fout de nous
Поскольку мы не заботимся о нас
Puisqu'on se fout de tout de nous
Поскольку мы не заботимся о нас
Puisqu'on a plus rien à se dire
Поскольку нам больше нечего сказать себе
À part «Bonjour, bonsoir, chéri»
Помимо "Привет, добрый вечер, дорогая"
Puisqu'on se fout de nous
Поскольку мы не заботимся о нас
Puisqu'on se fout de tout de nous
Поскольку мы не заботимся о нас
Puisqu'on a plus rien à se dire
Поскольку нам больше нечего сказать себе
À part «Salut, ça va, chéri ?»
Помимо "Привет, ты в порядке, дорогая?"
Puisqu'on se fout de tout
Поскольку мы не заботимся обо всем
Puisqu'on se fout de nous
Поскольку мы не заботимся о нас


Et on s'accroche et on s'acharne,
И мы держимся, и мы согнуты,
Et on s’abîme et on se gâche
И мы повреждены, и мы портим
Et on s'épuise et on s'entame,
И мы выбежали и погружаемся,
On s'enlise et on s'éloigne
Мы увязаем и уходим
Et on s'accroche et on s'acharne,
И мы держимся, и мы согнуты,
On se brise et on s'attarde,
Мы ломаемся и задерживаемся,
Ne soyons pas si cons...
Давайте не будем такими глупыми ...
Смотрите так же

Француженка - Bang-Bang

Все тексты Француженка >>>