Хеллависа - А я молоденький парнишка - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Хеллависа

Название песни: А я молоденький парнишка

Дата добавления: 10.08.2022 | 02:50:04

Просмотров: 16

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Хеллависа - А я молоденький парнишка

С деревьев листья облетают, Прямо в Сену и в Лоауну и в Горону, и везде, куда хотите,
The leaves fly off the trees, right in the Senu and in Loanu and in the city, and everywhere where you want,
Пришла осенняя пора - Pater Noster.
The autumn time has come - Pater Noster.
В поход крестовый все поперлись,
On the hiking of the Crusade, everyone was leaning,
Фон Бароны - голодранцы, без штанов зато в кольчугах.
Barona von - hunger strikes, without pants in chain mail.
И понавешали крестов и на спины, и на плечи, и на жопы и везде куда попало.
And they hung the crosses on the backs, and on the shoulders, and on the asses and everywhere.
За мною мой сеньор приходит.
My lord comes for me.
Абсолютный, совершенный аденоид, стало быть драться - не умеет, и не может и не хочет.
Absolute, perfect adenoid, therefore, does not know how to fight, and cannot and does not want.
Сказал, мол с ними ты пойдешь. Прямо завтра, на рассвете, ровно в полдень, как проснешься.
He said, they say you will go with them. Right tomorrow, at dawn, exactly noon, how you wake up.
Маманя в обморок упала, прям с балкона, вниз башкою на кобылу, та взбесилась.
Mama fainted, straight from the balcony, down the male down, she became furious.
Сестра винище пролила, слуге на морду, тот доволен.
The sister spilled Vinishche, the servant on the face, he is satisfied.
Друзья, маманю подсадите, на балкончик, как и было, вверх башкою, без кобылы!
Friends, put maman, on the balcony, as it was, up the bashchy, without a mare!
Слугу положьте в погреб спать, пусть проспится алкоголик.
Put the servant in the cellar to sleep, let the alcoholic beg.
А я молоденький парнишка лет семнадцать, двадцать, тридцать,
And I am a young boy of about seventeen, twenty, thirty years old,
В святую землю подался, прямо с места, с сеновала, без штанов зато с крестами.
He leaned into the holy land, right from the place, from the hay, without pants, but with crosses.
За мною вслед бежит невеста, рожа кисла словно тесто,
The bride runs after me, the face is kilan like a dough,
А вслед за нею мчится тесть и теща - рожа злее, жопа толще.
And after her, father -in -law and mother -in -law rushes - erysipelas is angrier, the ass is thicker.
Отсюда мораль: никуда от тещи не убежишь,.
Hence morality: You won’t run anywhere from the mother -in -law.
Сижу я в крепости высокой, метров восемь, может больше, я не мерил, стрелы свищут.
I am sitting in the fortress of high, eight meters, maybe more, I do not measure, arrows are whistling.
И к нам является магистр, морда ломом, звать Гиёмом.
And to us is a master, a muzzle of a crowbar, call Giyom.
"Здорово, братцы крестоностцы, Alma Matter, Pater Noster, вашу танки, всем спасибо!
"Great, brothers Crusaders, Alma Matter, Pater Noster, your tanks, thank you all!
Сейчас в атаку побегим, левым флангом, правым флангом, в общем, кучей.
Now on the attack by the shooting, left flank, right flank, in general, in a bunch.
ЭЭЭ хрен тебе -беги один!"
Uh hell to you -there are only one! "
И вот, бегу я по бархану, по песку, на четвереньках, быстро-быстро, ведь убьют же.
And now, I run on a dungeon, on sand, on all fours, quickly and quickly, because they will kill.
За мной несется сарацин, семь на восемь, восемь на семь, ну и рожа, шире жопы, прямо вдвое, может больше я не мерил.
Saracens rushes for me, seven for eight, eight by seven, well, and erysipelas, wider than the ass, right twice, maybe I didn’t measure more.
И удираю я в оазис, пусть мираж, зато не видно.
And I score in an oasis, even a mirage, but not visible.
А этот пусть бежит один, по пустыне по песочку, к тамплиерам, пусть зарубят.
And let this one run alone, in the desert along the sand, to the Templars, let them cut it off.
Летят по небо асосины, обкурилися все гашишим, глючат гады что летаю
Asosins fly along the sky, smoked everything with shit, buggling bastards that I fly
Хотят засыпать нас замлей прям по плечи или по шею или вовсе по макушку
They want to fall asleep us out of the shoulders or neck or even the top of the head
А я молоденький парнишка лет семнадцать, двадцать, тридцать, может больше я не помню
And I am a young guy for seventeen, twenty, thirty years old, maybe I don’t remember anymore
Лежу с отрубленной ногой, для маскировки, челюсть рядом, жрать охота.
I am lying with a severed foot, for disguise, jaw nearby, eat hunting.
Подходит мой оруженосец, звать Аксельом, иль Адельмом, иль Бертрамом, ой не помню,
My squire is suitable, call an axel, or adelm, or Bertram, I don’t remember, oh,
"Давайте Вас перевяжу!" Грязной тряпкой, кось-на-сикось, сикось-на-кось, где же тут мои портянки, что в углу вчера стояли?
"Let's bandage you!" With a dirty rag, kos-on-blue, sikos-on-ssos, where are my footcloths, that they stood in the corner yesterday?
И в санитарную телегу, дышло гнуто, спицы биты, без колес и лошадь сдохла,
And in the sanitary cart, it was bent, the knitting needles of the bits, without wheels and the horse died,
С собою рядом положу, для интересу, я не против, тока сзади носом к стенке, между трупов шоб не дуло.
I’ll put it next to me, for interest, I do not mind, the current from the back with my nose to the wall, between the corpses did not blow.
И вот, прошло годов немало, лет семнадцать, двадцать, тридцать, а, сорок восемь,
And now, a lot has passed, seventeen, twenty, thirty years old, and, forty -eight,
Госпитальером я служу, не тужу.
I serve the hospitalier, do not push.
Рощу целебные я травки, от запору и поносу, и другой различной хвори.
The grove of healing I herb, from constipation and diarrhea, and other various ailments.
Оруженосца сторожу, от соседа - извращенца, тамплиера, садомита, совратит и не заметит.
The squire is a watchman, from a neighbor - a pervert, Templar, sadomety, seduce and will not notice.
На юг вороны полетели, до Прованса, может дальше, я не знаю, не сказали.
The crows flew to the south, to Provence, maybe further, I don’t know, they didn’t say.
Пришла осенняя пора, усе на Зиланд.
The autumn time has come, a mustache on Ziland.
Смотрите так же

Хеллависа - Княже

Все тексты Хеллависа >>>