Ходжа Бу-Али - 1983 г. - Персидская народная сказка - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Ходжа Бу-Али - 1983 г.

Название песни: Персидская народная сказка

Дата добавления: 10.07.2023 | 08:38:04

Просмотров: 5

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Ходжа Бу-Али - 1983 г. - Персидская народная сказка

По мотивам персидских народных сказок.
Based on Persian folk tales.
Инсценировка Н.Поповой
Spending N. Popova


Действующие лица и исполнители:
Actors and performers:
Бу-Али - О.Казанчеев
BO -ALI - O. Kazancheev
Его мать - Т.Лукьянова
His mother is T. Lukyanova
Падишах - М.Лебедев
Padishah - M. Lebedev
Сказочник - А.Граббе
Fairy tale - A. Grabbe


Звукорежиссер Т.Страканова
Sound engineer T. Strakanova


Давным-давно, в Персии жил великий ученый и врач Абу Али Ибн Сина. Много было о не создано легенд и сказок, и они дошли до наших дней. В сказках его называли Ходжа Бу-Али, что значит мудрый.
Once upon a time, the great scientist and doctor Abu Ali ibn Sina lived in Persia. A lot of legends and fairy tales have not been created, and they have survived to this day. In fairy tales, he was called Khoja Bo-ali, which means wise.
С самых ранних лет Бу-Али чувствует свое предназначение: быть ученым. И когда окружающие пытаются его вразумить: книгами, мол, сыт не будешь, надо какое-то ремесло иметь, чтобы на хлеб зарабатывать, - Бу-Али отвечает, что самое большое богатство - это знание, оно неисчерпаемо и, отданное другим, лиша увеличивается.
From the earliest years, Bo-ali feels his purpose: to be a scientist. And when the people around are trying to reason: you won’t be fed with books, you need to have some kind of craft to earn money - Bo -ali replies that the greatest wealth is knowledge, it is inexhaustible and, given to others, lichen increases .
Бу-Али отправляется в путешествие и приходит к Диву – хранителю «Книги- зерцало мира» ( в других сказках Бу-Али обучается у Дива «Нет в мира» или у волшебника Оха). Каждый из них символизирует собирателя знания, однако это знание, в лучшем случае, они хранят для себя и держат за семью замками. Никто из людей не может овладеть им.
Bo-ali goes on a journey and comes to a diva-the keeper of the “Book-Mirror of the World” (in other fairy tales, Bo-ali studies “no in the world” or the wizard Okha). Each of them symbolizes the collector of knowledge, however, this knowledge, at best, they store for themselves and hold the seven castles. None of the people can master it.
Бу-Али знание нужно только для того, чтобы с его помощью облегчить жизнь людям,избавить их от физических страданий, научить быть терпимыми и добрыми по отношению друг к другу, мудрыми и прозорливыми.
Bo-ali knowledge is necessary only in order to make life easier for people, to save them from physical suffering, to teach to be tolerant and kind to each other, wise and perspicacious.
Бу-Али овладевает тайнами волшебных превращений, при помощи которых ему удается победить Дива. А тот, кто копил знания только для себа, остается поверженным.
Bo-ali masters the secrets of magical transformations, with which he manages to defeat the diva. And the one who saved up knowledge only for Seba remains defeated.
Так бывает и в жизни. Ведь по-настоящему в жизни бывает счастлив лишь тот, кто делится своим душевным богатством с другими.
This happens in life. Indeed, only one who shares his spiritual wealth with others is really happy in life.


Н.Попова
N. Popova


© 1983 г. С52-19787 000 Audio: 44KHz 00:11:51 Stereo 320Kbps
© 1983 C52-19787 000 Audio: 44KHZ 00:11:51 STEREO 320kbps