Хорошо поёт Лисица - Алексей Хвостенко и Анри Волохонский - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Хорошо поёт Лисица

Название песни: Алексей Хвостенко и Анри Волохонский

Дата добавления: 30.08.2023 | 02:52:04

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Хорошо поёт Лисица - Алексей Хвостенко и Анри Волохонский

1. Хорошо поёт Лисица
1. Fox sings well
Ничего поёт Медведь
Bear sings nothing
Но им даже не приснится
But they don't even dream
Как мы можем петь
How can we sing


Пр: Мы Мышата,
Pr: We are Mice,
Лягушата
frogs
Лучше всех в Лесу умеем петь.
We can sing better than anyone in the Forest.
Ква, ква, ква, ква,
Kva, kva, kva, kva,
Ква, ква, ква, ква...
Kva, kva, kva, kva...
Лучше всех в Лесу умеем петь.
We can sing better than anyone in the Forest.


2. Кто там ходит ходит ходит
2. Who walks there walks walks
Носом водит - хвост трубой
Nose leads - tail pipe
Ищет ищет не находит
Seeking seeking does not find
Милый, что с тобой?
Honey, what's wrong with you?


Пр: Ходит ходит
Pr: Walks walks
Не находит
Does not find
Только молча шевелит губой
Only silently moves his lip
Кто там ходит
Who walks there
Что он хочет
What does he want
Если только шевелит губой?
If only he moves his lips?


3. Я не прыгаю по кочкам
3. I don't jump over bumps
Не порхаю не свищу
I don't flutter, I don't whistle
Я с утра до поздней ночи
I am from morning until late at night
Всё ищу ищу
I'm looking for everything


Пр: Что ж ты ищешь
P: What are you looking for?
Коль не свищешь?
Kohl do not whistle?
Отвечай, а то не отпущу!
Answer me, or I won't let you go!
Где ж ты свищешь?
Where are you whistling?
Что ж ты ищешь?
What are you looking for?
Говори, а то не пропущу!
Tell me, I won't miss it!


4. Может ягоду какую
4. Maybe some berry
Иль чешуйку с карася
Or a scale from a crucian carp
Может веточку сухую
Maybe a dry branch
Иль не знаешь сам?
Do you not know yourself?


Пр: Это что же
P: What is this?
Это что же
What is this
Если даже ты не знаешь сам?
Even if you don't know yourself?
Это что же
What is this
Что же это
What is this
Если даже ты не знаешь сам?
Even if you don't know yourself?


5. Не чернику, не бруснику
5. Not blueberries, not lingonberries
Не рябину петуху
Do not rowan rooster
Не малину-землянику... и не мышь в уху!
Not raspberries and strawberries... and not a mouse in your ear!


Пр: Что ж такое
P: What is it?
Что ж такое
What is
Если не калину петуху?
If not viburnum to the rooster?
Что ж такое
What is
Что ж такое
What is
Если ни мышонка, ни блоху?
If neither a mouse nor a flea?


6. Не вьюночек, не ромашку
6. Not bindweed, not chamomile
Не гвоздику иван-чай...
Not Ivan-tea cloves ...
Не иван-да-марью кашку и не молочай!
Don’t Ivan-da-Maryu porridge and don’t be milky!


Пр: Может пташку
Pr: Maybe a bird
Иль букашку
Or a bug
Нам скорей-скорее отвечай!
Answer us quickly!
Ква, ква, ква, ква,
Kva, kva, kva, kva,
Ква, ква, ква, ква...
Kva, kva, kva, kva...
Нам скорей-скорее отвечай!
Answer us quickly!


7. Нет не мушку-таракашку
7. No, not a fly-cockroach
Не жучка не паучка
Not a bug not a spider
Не гнилушку-деревяшку
Not a rotten piece of wood
И не светлячка
And not a firefly


Пр: Все же, все же
P: Still, still
Что же, что же
What's up, what's up
Если не гнилушку, не жучка?
If not rotten, not a bug?
Все же что же
Yet what
Что же все же
What is it anyway
Если не жучка, не паучка?
If not a bug, not a spider?


8. Не разбитое окошко
8. Not a broken window
И не вывернутый пень
And not inverted stump
Не дырявое лукошко
Not a perforated basket
Не вчерашний день
Not yesterday


Пр: Неужели
Pr: Really
В самом деле
Indeed
Это даже не вчерашний день?
Isn't it even yesterday?
Неужели
Really
В самом деле
Indeed
Это даже не вчерашний день?
Isn't it even yesterday?


9. Не былинку-паутинку
9. Not a blade of grass
Нет, не прошлогодний снег
No, not last year's snow
Не засохшую росинку и не рыбий мех!
Not dried dewdrops and not fish fur!


Пр: В этом роде
PR: In this way
В этом роде
In this kind
Ты могла б найти скорее всех
You could find the most
Что ж такое
What is
Что ж такое
What is
Ты могла б найти скорее всех?
Could you find the fastest?


10. Не чешуйка и не мошка
10. Not a scale or a midge
Не цветочек на лугу
Not a flower in the meadow
Вырос Гриб на тонкой ножке.Тише, ни гу-гу!
A mushroom has grown on a thin leg. Hush, no gu-gu!


Пр: Ой, скорее.
P: Oh, come on.
Поскорее
Hurry up
Расскажи нам как его зовут
Tell us what's his name
Ква, ква, ква, ква,
Kva, kva, kva, kva,
Ква, ква, ква, ква...
Kva, kva, kva, kva...
Расскажи нам как его зовут
Tell us what's his name


11. Моховик или масленок
11. Flywheel or oiler
Иль синюха под бревном
Ile cyanosis under a log
Боровик или опенок - Это всё равно
Mushroom or mushroom - It's all the same


Пр: Пусть масленок
Pr: Let the butter dish
Пусть козленок
Let the goat
Это совершенно все равно!
It doesn't matter at all!
Что ж - масленок
Well - butterdish
И опенок
And honey agaric
Неужели это все равно?
Does it really matter?


12.Будь сморчок или обабка
12. Be a morel or an obabka
В положении любом
In any position
Если ножка есть и шляпка - Так зовись Грибом!
If there is a leg and a hat - So call yourself Mushroom!


Пр: Хватит ножки
Pr: Enough legs
Хватит шляпки
Enough hats
Если хочешь зваться ты Грибом!
If you want to be called Mushroom!
Хватит ножки
Enough legs
Хватит шляпки
Enough hats
Если хочешь зваться ты Грибом!
If you want to be called Mushroom!


13. То ль весною под сосною
13. Either in the spring under the pine
Может летом под дождем
Maybe in the summer in the rain
Иль зимой под бузиною - Первый Гриб найдем!
Or in the winter under the elder - We'll find the First Mushroom!


Самый первый
The very first
Самый первый
The very first
Самый первый Гриб в Лесу найдем
We will find the very first Mushroom in the Forest
Самый первый
The very first
Самый первый
The very first
Самый первый Гриб в Лесу найдем!
We will find the very first Mushroom in the Forest!