ЧВК Вагнера - Жить - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: ЧВК Вагнера

Название песни: Жить

Дата добавления: 02.12.2021 | 22:56:05

Просмотров: 252

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни ЧВК Вагнера - Жить

Это всё, что останется после меня.
That's all that will remain after me.
Это всё, что возьму я с собой.
That's all I will take with me.
(2 раза)
(2 times)


Нити судьбы.
Threads of fate.
Сталь, свинец, цинк.
Steel, lead, zinc.
Холодный с ночи песок.
Cold sand from night.
Чей-то муж, чей-то сын.
Someone's husband, whose son.
Остановились часы,
Stopped hours
Ты на весы поставил жизнь,
You put life on the scales,
Теперь не верь, не проси и не ссы.
Now do not believe, do not ask and wrong.
Самый главный посыл,
The most important promise,
Сколько мне осталось сил?
How much strength I have left?
Будь хитрее лисы, и злее осы.
Be cunning fox, and the evil of the wasp.
Здесь призы получают после грозы.
Here the prizes are obtained after a thunderstorm.
Здесь тузы прикрывают
Here the aces are covered
До взлётный полосы.
Before the takeoff stripes.


Кругом бродящие псы,
Circle wandering dogs
Больные вирусом наживы.
Patients with nazi virus.
Суют свои носы, пока ещё живы.
Support your noses while still alive.
Лживые падлы, на ножи, и ладно.
False feces, on knives, and okay.
А свежий песок - значит прохладный,
And fresh sand means cool,
Так им и надо.
So they need.


Уже десятый отметил на себя ты.
Already the tenth noted you.
Быть солдатом жестковато,
Be a soldier harsh
Будто душа помята.
As if the soul is remembered.
Даже *не разобрал*
Even * did not disassemble *
Пацанам фарта,
Fart boys,
И в путь обратный.
And in the way back.


Я оставил слово.
I left the word.
И это слово - "жить".
And this word is "live."
Я приеду снова,
I will come again
И ты будешь ещё служить.
And you will still serve.
Я возьму с собой,
I will take with me
И оставлю навсегда в памяти
And leave forever in memory
Имена тех, с кем в одном строю
The names of those with whom in the same
Уже не встанете.
No longer in the way.
(2 раза)
(2 times)


Это всё, что останется после меня.
That's all that will remain after me.
Это всё, что возьму я с собой.
That's all I will take with me.
(2 раза)
(2 times)


Тут добро с кулаками,
There is good with fists,
А под маскою жертвы злобы
And under the mask of the victims of the Evil
Ты точно знаешь, кто есть кто.
You know exactly who is who.
За тобою правда, звучит в ушах её голос,
For you, it sounds in the ears of her voice,
А за их фасадом только звёзды и полосы.
And behind their facade, only stars and stripes.
При таком раскладе пора навести порядок.
With such a situation it is time to clean up order.
Сухпай на день, всё как надо.
Dry day, everything is as necessary.
Звуки арфы нам заменит арта.
The sounds of the harp will replace art.
Когда она затихнет - это сигнал к старту.
When it subsides - this is a start signal.


Здесь жарко, но ты лишь станешь крепче.
It is hot here, but you will only become stronger.
На встречу с вечным отправишь нечто.
I will send something to the meeting with eternal.
К вечеру полегче, спрашивай, отвечу.
By evening, easier, ask, answer.
Безупречный разведчик расправил плечи.
Impeccable scout dealt shoulders.


Кто-то шепчет, кто-то толкает речи,
Someone whispers, someone pushes speech,
Кто-то вспоминает, что был человечней,
Someone remembers that he was human
Кто-то подлечен от небольших увечий,
Someone is pumped from small injections
Кто-то с плеч снимает груз противоречий.
Someone from the shoulders removes the cargo of the contradictions.


Я оставил слово.
I left the word.
И это слово - "жить".
And this word is "live."
Я приеду снова,
I will come again
И ты будешь ещё служить.
And you will still serve.
Я возьму с собой,
I will take with me
И оставлю навсегда в памяти
And leave forever in memory
Имена тех, с кем в одном строю
The names of those with whom in the same
Уже не встанете.
No longer in the way.


Это всё, что останется после меня.
That's all that will remain after me.
Это всё, что возьму я с собой.
That's all I will take with me.
(2 раза)
(2 times)


Знаешь, брат, ты это поймёшь уже очень скоро,
You know, brother, you will understand it very soon,
В первый раз, когда вернёшься в свой город.
For the first time, when you returned to your city.
Неделя, две, три, ну максимум месяц,
Week, two, three, well, a maximum of a month,
И от этого противоречия хочется повеситься.
And from this contradiction want to hang.
Когда я здесь, волнуюсь, как семья, всё ли у них есть.
When I'm here, worried, like a family, whether they have everything.
Когда дома скучаю по своим братьям здесь, я в тихом бешенстве.
When you miss your brothers at home here, I'm in quiet rabies.
Когда приехал, пацанов недосчитался.
When arrived, the boys were missing.
Недоговорили, не всё сделали, не попрощался.
Non-taxed, did not do everything, did not say goodbye.


Важны имена, здесь другие ценности,
Names are important, here are other values,
На которые нет времени в повседневности.
On which there is no time in everyday life.
Когда вокруг дрожит земля, вся надежда только на брата,
When the earth trembles around, all hope is only on his brother,
И не имеешь право подвести этот кодекс солдата.
And you have no right to sum up this code of a soldier.
Наёмники все это чувство отлично знают:
Mercenaries all this feeling knew perfectly:
Крики, мат средь ночи приснится. Рыдаешь.
Screams, Mat middle nights will dream. Skid.
И каждый раз идёшь на бой, чуть залечив прошлое,
And every time you go to battle, slightly healing the past,
РГД для боя, Ф-1 для себя берёшь.
RHD for battle, F-1 for yourself take.


Я оставил слово.
I left the word.
И это слово - "жить".
And this word is "live."
Я приеду снова,
I will come again
И ты будешь ещё служить.
And you will still serve.
Я возьму с собой,
I will take with me
И оставлю навсегда в памяти
And leave forever in memory
Имена тех, с кем в одном строю
The names of those with whom in the same
Уже не встанете.
No longer in the way.


Это всё, что останется после меня.
That's all that will remain after me.
Это всё, что возьму я с собой.
That's all I will take with me.
(2 раза)
(2 times)