Челлендж - 8. Яблонька - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Челлендж - 8. Яблонька
ROD
СТЕРЖЕНЬ
Aah, an afternoon alone with my favorite book:
Аа, день наедине с моей любимой книгой:
"Broadway musicals of the 1940s."
«Бродвейские мюзиклы 1940-х годов».
No roommate to bother me.
Никакой сосед по комнате меня не беспокоил.
How could it get any better than this?
Как это может быть лучше, чем это?
NICKY
НИКИ
Oh,hi Rod!
О, привет, Род!
ROD
СТЕРЖЕНЬ
Hi Nicky.
Привет, Ники.
NICKY
НИКИ
Hey Rod, you'll never guess what happened to me on the subway this morning.
Эй, Род, ты никогда не догадаешься, что случилось со мной сегодня утром в метро.
This guy was smiling at me and talking to me
Этот парень улыбался мне и разговаривал со мной
ROD
СТЕРЖЕНЬ
That's very interesting.
Это очень интересно.
NICKY
НИКИ
He was being real friendly, and I think he was coming on to me.
Он был очень дружелюбен, и я думаю, он подошел ко мне.
I think he might've thought I was gay!
Я думаю, он мог подумать, что я гей!
ROD
СТЕРЖЕНЬ
Ahem, so, uh, why are you telling me this?
Кхм, так почему ты мне это говоришь?
Why should I care? I don't care.
Почему это должно меня беспокоить? Мне все равно.
What did you have for lunch today?
Что у тебя было сегодня на обед?
NICKY
НИКИ
Oh, you don't have to get
О, тебе не обязательно получать
All defensive about it, Rod...
Все защищаются по этому поводу, Род...
ROD
СТЕРЖЕНЬ
I'm NOT getting defensive!
Я НЕ защищаюсь!
What do I care about some gay guy you met, okay?
Какое мне дело до какого-то гея, которого ты встретил, ясно?
I'm trying to read.
Я пытаюсь читать.
NICKY
НИКИ
Oh, I didn't mean anything by it, Rod.
О, я ничего не имел в виду, Род.
I just think it's something we should be able to talk about.
Я просто думаю, что это то, о чем мы должны поговорить.
ROD
СТЕРЖЕНЬ
I don't want to talk about it,
Я не хочу об этом говорить,
Nicky! This conversation is over!!!
Ники! Этот разговор окончен!!!
NICKY
НИКИ
Yeah, but...
Да, но...
ROD
СТЕРЖЕНЬ
OVER!!!
НАД!!!
NICKY
НИКИ
Well, okay, but just so you know
Ну ладно, но просто чтобы ты знал
IF YOU WERE GAY, THAT'D BE OKAY.
ЕСЛИ ТЫ БЫЛ ГЕЕМ, ЭТО БЫЛО ХОРОШО.
I MEAN 'CAUSE, HEY, I'D LIKE YOU ANYWAY.
Я ЗНАЧЮ, ПОТОМУ ЧТО, ЭЙ, ТЫ МНЕ ВСЕ равно НРАВИТСЯ.
BECAUSE YOU SEE, IF IT WERE ME,
ПОТОМУ ЧТО ВЫ ВИДИТЕ, ЕСЛИ БЫ ЭТО БЫЛ Я,
I WOULD FEEL FREE TO SAY THAT I WAS GAY
Я БЫ СВОБОДЕН СКАЗАЛ, ЧТО Я ГЕЙ.
(BUT I'M NOT GAY.)
(НО Я НЕ ГЕЙ.)
ROD
СТЕРЖЕНЬ
Nicky, please!
Ники, пожалуйста!
I am trying to read....
пытаюсь читать....
What?!
Что?!
NICKY
НИКИ
IF YOU WERE QUEER
ЕСЛИ ТЫ БЫЛ СТРАННЫМ
ROD
СТЕРЖЕНЬ
Ah, Nicky!
Ах, Ники!
NICKY
НИКИ
I'D STILL BE HERE,
Я ВСЕ ЕЩЕ БУДУ ЗДЕСЬ,
ROD
СТЕРЖЕНЬ
Nicky, I'm trying to read this book.
Ники, я пытаюсь прочитать эту книгу.
NICKY
НИКИ
YEAR AFTER YEAR
ГОД ЗА ГОДОМ
ROD
СТЕРЖЕНЬ
Nicky!
Ники!
NICKY
НИКИ
BECAUSE YOU'RE DEAR TO ME,
ПОТОМУ ЧТО ТЫ МНЕ ДОРОГ,
ROD
СТЕРЖЕНЬ
Argh!
Ааа!
NICKY
НИКИ
AND I KNOW THAT YOU
И Я ЗНАЮ, ЧТО ТЫ
ROD
СТЕРЖЕНЬ
What?
Что?
NICKY
НИКИ
WOULD ACCEPT ME TOO,
МЕНЯ ТОЖЕ ПРИНИМАЮ,
ROD
СТЕРЖЕНЬ
I would?
Я бы?
NICKY
НИКИ
IF I TOLD YOU TODAY,
ЕСЛИ Я СКАЗАЛ ТЕБЕ СЕГОДНЯ,
"HEY! GUESS WHAT, I'M GAY!"
«ЭЙ! УГАДАЙТЕ ЧТО, Я ГЕЙ!»
(BUT I'M NOT GAY)
(НО Я НЕ ГЕЙ)
I`M HAPPY JUST BEING WITH YOU
Я СЧАСТЛИВ, ПРОСТО БЫТЬ С ТОБОЙ
ROD
СТЕРЖЕНЬ
High button shoes, Paul Joey
Туфли на высоких пуговицах, Пол Джоуи
NICKY
НИКИ
SO WHAT SHOULD IT MATTER TO ME
ТАК ЧТО ЭТО ДЛЯ МЕНЯ ВАЖНО?
WHAT YOU DO IN BED WITH GUYS?
ЧТО ТЫ ДЕЛАЕШЬ В ПЛЯЖЕ С ПАРНЯМИ?
ROD
СТЕРЖЕНЬ
Nicky, that is gross!
Ники, это отвратительно!
NICKY
НИКИ
No, it`s not!
Нет, это не так!
IF YOU WERE GAY, I`D SHOUT "HURAAY!"
ЕСЛИ бы ты был геем, я бы кричал «УРА!»
ROD
СТЕРЖЕНЬ
I`m not listening!
Я не слушаю!
NICKY
НИКИ
AND HERE I`D STAY
И ЗДЕСЬ Я ОСТАНУСЬ
ROD
СТЕРЖЕНЬ
la la la la la!
Ла-ла-ла-ла-ла!
NICKY
НИКИ
BUT I WOULDN`T GET IN YOUR WAY.
НО Я НЕ ВСТАВАЛ ТЕБЕ НА ПУТИ.
ROD
СТЕРЖЕНЬ
AAAAAAAH!
АААААААА!
NICKY
НИКИ
YOU CAN COUNT ON ME TO ALWAYS BEE BESIDE YOU EVERY DAY,
ВЫ МОЖЕТЕ РАСЧИТАТЬ, ЧТО МЕНЯ ВСЕГДА БУДЕТ РЯДОМ С ВАМИ КАЖДЫЙ ДЕНЬ,
TO TELL YOU IT`S OKAY, YOU WERE JUST BORN THAT WAY.
Чтобы сказать тебе, что все в порядке, ты просто родился таким.
AND, AS THEY SAY, IT`S IN YOU DNA, YOU`RE GAY!
И, КАК ГОВОРЯТ, ЭТО В ТЕБЕ ДНК, ТЫ ГЕЙ!
ROD
СТЕРЖЕНЬ
I`m not gay!!!
Я не гей!!!
NICKY
НИКИ
IF YOU WERE GAY!
ЕСЛИ ТЫ БЫЛ ГЕЕМ!
ROD
СТЕРЖЕНЬ
AAAH!
АААА!
Последние
Rollins Band - Going Out Strange
Владимир Мартынов - Stabat mater
Популярные
Чай вдвоём - Ты погасила свечи, загадала желание
Ченнайский экспресс - One Two Three Four
Черный клевер - Опенинг 10 Jackie-O
Честный - Моя любовь где-то там за спиной
Чай вдвоём - Белое платье,белая фата
ЧЕСТЕР НЕБРО - Чёрным по Белому
Случайные
Разида Ахметова - минус Хыу юлы
Karis Campbell - The Deb Of Night 4
Charles Aznavour - J'ai vu Paris