Чиполлино - песенка чиполлино - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Чиполлино

Название песни: песенка чиполлино

Дата добавления: 09.08.2023 | 06:50:01

Просмотров: 7

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Чиполлино - песенка чиполлино

Песенка Чиполлино.
Song of Chipollino.
М/ф “Приключения Чиполлино”
M/f “The Adventures of Chipollino”
Я – веселый Чиполлино.
I am a cheerful Chipollino.
Вырос я в Италии,
I grew up in Italy,
Там, где зреют апельсины,
Where oranges ripen,
И лимоны, и маслины,
Both lemons and olives,
Фиги и так далее.
Figs and so on.
Но под синим небосклоном,
But under the blue sky
Не маслиной, не лимоном –
Not oil, not lemon -
Я родился луком.
I was born onions.
Значит, деду Чиполлоне
So Grandfather Chipolon
Прихожусь я внуком.
I am a grandson.
У отца – детишек куча,
The father has a bunch of kids,
Шумная семья:
Noisy family:
Чиполлетто, Чиполлуча,
Chipolletto, Chipollucha,
Чиполлотто, Чиполлочьо
Chipolotto, Chiplocho
И последний – я!
And the last - I!
Все мы выросли на грядках.
We all grew up on the beds.
Очень мы бедны.
We are very poor.
Оттого у нас в заплатках
That's why we have in patches
Куртки и штаны.
Jackets and pants.
Господа в блестящих шляпах
Gentlemen in brilliant hats
Наш обходят двор.
Ours bypass the yard.
Видно луковый наш запах
Our onion is visible
Чересчур остер.
Ozster too much.
А у бедных мы в почете.
And in the poor we are held in high esteem.
Нет на всей земле уголка,
There is no corner throughout the earth
Где не найдете
Where you will not find
Лука на столе!
Luke on the table!
По всему известна свету
All known to the light
Луковиц семья:
Family bulbs:
Чиполлетто, Чиполлуча,
Chipolletto, Chipollucha,
Чиполлотто, Чиполлочьо
Chipolotto, Chiplocho
И, конечно, я!
And, of course, I am!
За высокою оградой
For a high fence
Зреет апельсин.
Orange matures.
Ну, а мне оград не надо.
Well, I don’t need fences.
Я не дворянин.
I'm not a nobleman.
Я – цибуля, я – чиполла,
I am Tsibulya, I am Chipollah,
Огородный лук.
Garden onion.
Я на грядке кончил
I finished on the bed
Школу луковых наук.
School of Lukov sciences.
Но не век бедняге луку
But not a century of poor Luke
Жить в гнезде родном.
Live in the nesting nest.
Хоть горька была разлука,
Although the bitter was separated
Я покинул дом.
I left the house.
Я иду туда, где лучше,
I'm going to where it is better
В дальние края.
To the far edges.
До свиданья, Чиполлучча,
Goodbye, Chipoltucca,
Чиполлетто, Чиполлотто,
Chipolletto, Chipolotto,
- братья и друзья!
- Brothers and friends!