Читает Джулианна Арустамян - ПРИТЧА ВСЁ И НИЧЕГО - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Читает Джулианна Арустамян

Название песни: ПРИТЧА ВСЁ И НИЧЕГО

Дата добавления: 12.07.2023 | 17:56:07

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Читает Джулианна Арустамян - ПРИТЧА ВСЁ И НИЧЕГО

автор Давид Анджу,
Author David Anju,
YourSongRecords Александр Колесников,
Yoursongrecords Alexander Kolesnikov,
музыка Yanny - Prelude
Music Yanny - Prelude


ПРИТЧА ВСЁ И НИЧЕГО
The parable is all and nothing


Однажды Бог остановил рождающую душу,
Once God stopped the giving birth to a giving way
Тем самым ход события нарушив,
Thereby violating the course of the event,
Задал вопрос, желает ли душа
Asked the question whether the soul wants
Родиться в мир, переполняющего зла,
Be born into a world overwhelming evil,
Где в жизни брат не знает брата,
Where in life the brother does not know his brother,
Где дети появляются без брака,
Where children appear without marriage,
В фальшивый мир - обитель лицемерия,
In the false world - the abode of hypocrisy,
Где человек в коварстве превосходит зверя,
Where a person in insidiousness surpasses the beast,
Где поднимают руку на отца,
Where they raise their hand to the father,
И где обманом воду пьют с лица,
And where they drink water from the face with deception,
Где оставляют стариков без хлеба,
Where they leave the elderly without bread,
Готов пойти сосед, где на соседа,
A neighbor is ready to go to a neighbor,
Где нарушают слово данного обета
Where they violate the word of this vow
И где слова забыли ветхого завета,
And where the words forgot the Old Testament,
Где уважение лишь можно ложью заслужить,
Where respect can only be earned by a lie,
Любовь продажную не сложно где купить,
It is not difficult for the sale of love where to buy
Где создал человек себе кумира,
Where a man created an idol for himself,
Где меркантильность правит миром,
Where the mercantile rules the world,
В мир потерявший справедливость,
In the world that has lost justice,
Где в бизнес превратилось слово милость,
Where the word mercy has turned into business,
«Добро, где побеждает зло»,
"Good, where evil defeats",
Иного рода смысл обрело,
The meaning has gained a different kind,
Где объяснимо только то, 
Where only that
Что зло сегодня правит над добром?
What is evil today over good?


Немногословная душа,
Laconic soul
Смиренно опустив глаза,
Humbly lowering his eyes
Подумав миг и слышно чуть едва,
Thinking a moment and heard a little barely
Промолвила тихонько слово «да».
I said quietly the word "yes."


Отец небесный был не в шутку удивлен.
Heavenly Father was not jokingly surprised.
И удивлением своим он был пленен.
And he was captured by his surprise.
Ведь бы казалось, страхом слово обернет
After all, it would seem, fear wraps the word
И не такое ли стремление отобьет
And is it not such a desire to beat off
Рожденье в мир, свет истинный прольет.
Birth in the world, the true light will shed.


(Бог)
(God)
- Не уж желанье быть рожденным,
- Not really a desire to be born
Быть вздохом первым награжденным,
Be a sigh of the first awarded,
Превыше мук в терпении прожить,
Over the torment in patience to live,
И быть утопленным во лжи,
And be drowned in a lie,
На свете, где нет света у души?
In the world, where there is no light in the soul?


Немногословная душа,
Laconic soul
Смиренно опустив глаза,
Humbly lowering his eyes
Подумав миг и слышно чуть едва,
Thinking a moment and heard a little barely
Промолвила тихонько слово «да».
I said quietly the word "yes."


Господь спросил: 
The Lord asked:
- А, если, скажем, у тебя,
- And if, let's say, you have
И выбор не велик,
And the choice is not great,
То, что тогда?
What then?
Допустим, ты на свет родился
Let's say you were born
И как бы ты не суетился,
And no matter how you fuss,
Но больше вздоха одного
But more sigh of one
Нет срока жизни твоего.
There is no life life.
Готов ли ты покинуть дивный рай?
Are you ready to leave a marvelous paradise?
Уверен - нет. И даже не гадай.
I am sure - no. And don't even guess.


Немногословная душа,
Laconic soul
Смиренно опустив глаза,
Humbly lowering his eyes
Подумав миг и слышно чуть едва,
Thinking a moment and heard a little barely
Промолвила тихонько слово «да».
I said quietly the word "yes."


И растянулась пауза навеки...
And the pause stretched forever ...
Господь затих, нахмурив лоб и прикрывая веки,
The Lord fell silent, frowning his forehead and covering the eyelids,
Спросил спокойно - Почему?
He asked calmly - why?
На что душа ответила ему:
To which the soul answered him:


- Создал ты Землю у вселенной на краю
- You created the Earth at the Universe on the edge
И жизнь вдохнул в холодный, мертвый камень.
And life breathed into a cold, dead stone.
Пройтись по камню босыми ногами,
Walk on the stone with bare feet,
То чудо есть для каждой из души,
Then there is a miracle for each of the soul,
Оставив на Земле свой след - уйти.
Leaving your trace on the ground - to leave.
Да хоть коснуться, чтоб холод камня ощутить,
Yes, at least touch, to feel the cold of the stone,
Земного ароматного дыхания вкусить.
Earthly fragrant breathing to taste.
Чтоб чувствовать, любить,
To feel, love
Да просто, чтобы жить!...
Yes, just to live! ...
Чтоб быть.
To be.


У каждой жизни есть свой срок.
Each life has its own term.
Кому-то это сотня лет,
This is a hundred years old
Кому всего лишь вздох.
Who is just a sigh.
Какой бы не был путь длиной,
Whatever the way the length
Пройти его готов любой ценой,
Get it ready at all costs
Поход великий тот, поистине благой.
The great campaign is truly good.


И сколько ты мне дней бы не отмерил,
And how many days you would not measure me,
Какой судьбой мне жить бы не заверил,
What fate I would not assure me to live,
Могу лишь счастьем миг тот отмерять.
I can only measure him with the happiness of a moment.
И я готов уйти без страха,
And I am ready to leave without fear
Лишь добрым словом к имени взывать,
Only a kind word to the name to appeal,
Того, кто создал дивный мир из праха.
The one who created a marvelous world from the dust.


Возможность даже миг прожить,
The opportunity to live even a moment,
Оставив колыбель пустой,
Leaving the cradle empty,
За этот вздох тебя молить
For this sigh to pray you
Просить, позволить матери родить!!!
Ask, let the mother give birth !!!
Пусть сердце болью, памятью залить,
Let the heart with pain, pour memory,
Но вздох  хотя б оставить за собой.
But a sigh at least leave for you.