читает Юрий Томошевский - В.Ф. Ходасевич. Перед зеркалом - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: читает Юрий Томошевский

Название песни: В.Ф. Ходасевич. Перед зеркалом

Дата добавления: 18.04.2021 | 15:04:03

Просмотров: 6

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни читает Юрий Томошевский - В.Ф. Ходасевич. Перед зеркалом

Ходасевич Владислав Фелицианович
Khodasevich Vladislav Felitsianovich
"Перед зеркралом"
"Before the mirror"


Nel mezzo del cammin di nostra vita.
Nel Mezzo del Cammin di Nostra Vita.
(На середине пути нашей жизни (итал.))
(In the middle of our life (Ial.))


Я, я, я. Что за дикое слово!
I, I, I. What kind of wild word!
Неужели вон тот - это я?
Is it really that - is me?
Разве мама любила такого,
Did mom loved this
Желто-серого, полуседого
Yellow-gray
И всезнающего как змея?
And all-knowing as a snake?


Разве мальчик, в Останкине летом
Is the boy, in Ostankina in the summer
Танцевавший на дачный балах,-
Dancing on the country's balas -
Это я, тот, кто каждым ответом
This is me, one who is every answer
Желторотым внушает поэтам
Yastotus inspires poets
Отвращение, злобу и страх?
Disgust, malice and fear?


Разве тот, кто в полночные споры
Is the one who is in midnight disputes
Всю мальчишечью вкаладывал прыть,-
All the boy drank across, -
Это я, тот же самый, который
This is me, the same that
На трагические разговоры
On tragic conversations
Научился молчать и шутить?
Learned to be silent and joke?


Впрочем - так и всегда на средине
However - it is always in the middle
Рокового земного пути:
Fat terrestrial way:
От ничтожной причины - к причине,
From an insignificant reason - for reason
А глядишь - заплутался в пустыне,
And you look - I drank in the desert,
И своих же следов не найти.
And not finding your own traces.


Да, меня не пантера прыжками
Yes, I'm not panther jumping
На парижский чердак загнала.
At the Paris attack drove.
И Виргилия нет за плечами,-
And Virgia is not behind the shoulders, -
Только есть Одиночество - в раме
Only there is loneliness - in the frame
Говорящего правду стекла.
Glass speaking truth.


18-23 июля 1924
July 18-23, 1924.