Шайлендра Сингх - Main Shair To Nahin - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Шайлендра Сингх

Название песни: Main Shair To Nahin

Дата добавления: 16.08.2024 | 15:40:58

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Шайлендра Сингх - Main Shair To Nahin

Main Shaayar To Nahin/Я, вообще-то, не поэт
Main Shaayar to Nahin/I, in fact, not a poet


Фильм: Bobby/Бобби (1973)
Film: Bobby/Bobby (1973)
Композиторы: Лакшмикант и Пьярелал
Composers: Lakshmikant and drunk
Слова песни: Ананд Бакши
Song words: Anand Bakshi
Исполнитель: Шайлендра Сингх
Contractor: Shaylendra Singh


main shaayar to nahin
Main Shaayar to Nahin
Я, вообще-то, не поэт
I am actually not a poet
magar ae haseen
Magar ae Haseen
Однако, о, красавица,
However, oh, beauty,
jabse dekha main ne tujhko mujhko shaayari aa gai
Jabse Deakha Main Ne Tujhko Mujhko Shaayari AA GAI
С тех пор, как увидел тебя, я начал сочинять стихи
Since I saw you, I began to compose poetry
main aashiq to nahin
Main Aashiq to Nahin
Я, вообще-то, ничей поклонник
I'm actually a fan
magar ae haseen
Magar ae Haseen
Однако, о, красавица,
However, oh, beauty,
jabse dekha main ne tujhko mujhko ashiqui aa gai
Jabse Deakha Main Ne Tujhko Mujhko Ashiqui AA GAI
С тех пор, как я увидел тебя, я почувствовал любовь
Since I saw you, I felt love
main shaayar to nahin...
Main Shaayar to Nahin ...
Я, вообще-то, не поэт...
I am actually not a poet ...


pyaar ka naam main ne sunaa tha magar
Pyaar Ka Naam Main Ne Sunaa Tha Magar
Я слышал о том, что такое любовь, но
I heard about what love is, but
pyaar kya hai yeh mujhko nahin thi khabar
Pyaar Kya Hai Yeh Mujhko Nahin Thi Khabar
Сам эту любовь никогда не испытывал
I never experienced this love itself
main to uljha raha uljhanon ki tarah
Main to Uljha Raha Uljhanon Ki Tarah
Я был в смятении и не знал, что мне делать
I was confused and did not know what to do
doston mein raha dushmanon ki tarah
Doston Mein Raha Dushmanon Ki Tarah
Находясь среди друзей, я чувствовал себя среди врагов
Being among friends, I felt among the enemies
main dushman to nahin
Main Dushman to Nahin
Я, вообще-то, не враг
I'm actually not an enemy
magar ae haseen
Magar ae Haseen
Однако, о, красавица,
However, oh, beauty,
jabse dekha main ne tujhko mujhko dosti aa gai
Jabse Deakha Main Ne Tujhko Mujhko Dosti AA GAI
С тех пор, как я увидел тебя, я познал, что такое настоящая дружба
Since I saw you, I have known what real friendship is
main shaayar to nahin...
Main Shaayar to Nahin ...
Я, вообще-то, не поэт...
I am actually not a poet ...


sochta hoon agar main dua maangta
Sochta Hoon Agar Main Dua Maangta
Думаю: если бы я возносил молитву
I think: if I had offered a prayer
haath apne uthaakar main kya maangta
Haath Apne Uthaakar Main Kya Maangta
То, подняв в мольбе руки, о чем бы я попросил?
Then, raising his hands in a prayer, what would I ask?
jabse tujhse muhabbat main karne laga
Jabse Tujhse Muhabbat Main Karne Laga
С тех пор, как я почувствовал любовь к тебе
Since I felt love for you
tabse jaise ibaadat main karne laga
Tabse Jaise Ibaadat Main Karne Laga
Я начал верить в Бога
I began to believe in God
main qaafir to nahin
Main Qaafir to Nahin
Я, вообще-то, не атеист
I am actually not an atheist
magar ae haseen
Magar ae Haseen
Однако, о, красавица,
However, oh, beauty,
jabse dekha main ne tujhko mujhko bandagi aa gai
Jabse Deakha Main Ne Tujhko Mujhko Bandagi Aa Gai
С тех пор, как я увидел тебя, я почувствовал в себе истинную веру
Since I saw you, I felt the true faith in myself


main shaayar to nahin
Main Shaayar to Nahin
Я, вообще-то, не поэт
I am actually not a poet
magar ae haseen
Magar ae Haseen
Однако, о, красавица,
However, oh, beauty,
jabse dekha main ne tujhko mujhko shaayari aa gai
Jabse Deakha Main Ne Tujhko Mujhko Shaayari AA GAI
С тех пор, как увидел тебя, я начал сочинять стихи
Since I saw you, I began to compose poetry