Я - налетчик Беня, хулиган, пусть вас не смущает мой наган.
I am Benya's raider, bully, let my Nagan bother you.
Я вам лучше песню пропою про блатную молодость мою.
I better for you to pass the song about my thieves' youth.
Где родился, я не знаю сам, я и грек и турок пополам.
Where I was born, I do not know myself, I and the Greek and the Turks in half.
И в каких краях я не бродил - дружбу только с перышком водил.
And in what parts I did not wander - I only drove friendship with a feather.
Я замерзаю, вшей кормлю, на голых нарах сплю, но не желаю поменять профессию свою.
I freeze, feed lice, sleep on naked bunks, but I do not want to change my profession.
Я замерзаю, вшей кормлю, на голых нарах сплю, но не желаю поменять профессию свою.
I freeze, feed lice, sleep on naked bunks, but I do not want to change my profession.
Фраера поставил я на гоп-стоп, фраер оказался жирный клоп:
I put Frara on a gop-stop, Fraer turned out to be a fat bug:
Взял бумажник, кольца, мишуру - будет поиграться чем в буру.
He took his wallet, rings, tinsel - will play than in the borax.
Знают и Одесса, и Ростов, мой куда девался весь улов:
Both Odessa and Rostov know, mine where the whole catch went:
Дорогие девки, кабаки, а кефир пусть хряпают быки.
Dear girls, taverns, and kefir let the bullsum.
Я замерзаю, вшей кормлю, на голых нарах сплю, но не желаю поменять профессию свою.
I freeze, feed lice, sleep on naked bunks, but I do not want to change my profession.
Я замерзаю, вшей кормлю, на голых нарах сплю, но не желаю поменять профессию свою.
I freeze, feed lice, sleep on naked bunks, but I do not want to change my profession.
Мусора хотят меня поймать, раскрутить на полных двадцать пять.
They want to catch me garbage, promote in full twenty -five.
Я ж сидеть так долго не смогу, снова от хозяина сбегу.
Well, I can’t sit for so long, I will run away from the owner again.
Сало, водка, черная икра… Эй, готовьте бабки, фраера!
Lard, vodka, black caviar ... Hey, prepare grandmas, fraer!
Вас играть в картишки научу, а на утро в Сочи улечу.
I’ll teach you how to play the scoops, and in the morning I will fly in Sochi.
Я замерзаю, вшей кормлю, на голых нарах сплю, но не желаю поменять профессию свою.
I freeze, feed lice, sleep on naked bunks, but I do not want to change my profession.
Я замерзаю, вшей кормлю, на голых нарах сплю, но не желаю поменять профессию свою.
I freeze, feed lice, sleep on naked bunks, but I do not want to change my profession.
Я замерзаю, вшей кормлю, на голых нарах сплю, но не желаю поменять профессию свою.
I freeze, feed lice, sleep on naked bunks, but I do not want to change my profession.
Но не желаю поменять профессию свою.
But I do not want to change my profession.
Шуфутинский Михаил - Надоело нам на дело
Шуфутинский Михаил - Сингарелла
Шуфутинский Михаил - Зачем
Шуфутинский Михаил - Левый берег Дона
Шуфутинский Михаил - Свеча
Все тексты Шуфутинский Михаил >>>