Aban feat. Noyz Narcos - 16 Barre - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Aban feat. Noyz Narcos

Название песни: 16 Barre

Дата добавления: 12.01.2022 | 04:32:03

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Aban feat. Noyz Narcos - 16 Barre

1 Per ogni compare che non ha mai smesso di credere in me.
1 Для каждого кажется, что никогда не переставал верить в меня.
2 Per il rap che mi ha dato una strada quando per strada non c'era un granché.
2 Для рэпа, который дал мне дорогу, когда на улице была не так велика.
3 Per l'amore della mia famiglia, quella che resta per tutta la vita.
3 За любовь моей семьи, которая остается на всю жизнь.
4 Per chi mi ha salvato la vita trovando l'uscita prima di farla finita.
4 Для тех, кто спас мою жизнь, найдя выход, прежде чем он выйдет.
5 Per chi se n'è andato all'altro mondo senza che l'ho salutato.
5 Ибо кто ушел в другой мир без этого возились.
6 Per il caso raro, molto più raro il giorno che t'ho incontrato.
6 Для тех редких случаев, гораздо реже на следующий день я встретил тебя.
7 All'infame codardo che mi ha spedito all'inferno da sbarbo.
7 бесчестие труса, который послал меня в ад, чтобы бриться.
8 Per ogni sbirro bastardo corrotto convinto di essere un santo.
8 Для каждого продажного полицейского ублюдка считается святым.
9 Per ogni quartiere e borgata, questa è la mia chiedi alla strada.
9 Для каждого города и деревни, это мой спросить дорогу.
10 Per chi non se l'è mai cantata, solo una legge, legge di strada.
10 Для тех, кто, если вы когда-нибудь пели, только один закон, закон улицы.
11 Come i miei anni sopra la traccia, senza coprire la faccia.
Как и мои 11 лет на трассе, не закрывающее лицо.
12 Per i miei cani molto più veri di molti legami fra umani.
12 Для моих гораздо реальных собак многих связей между людьми.
13 Per ogni pezzo di merda, culo poggiato in poltrona e governa.
13 Для каждого куска дерьма, задницы отдыхает в кресле и правилах.
14 Per la mia erba , legalizzala e faccio la serra.
14 Для моей травы, и я legalizzala оранжерея.
15 Per la caserma che salta in aria con tutta la terra.
15 В казармах прыжков в воздухе со всей землей.
16 Per chi non scende a patti , pronto allo scontro , pronto alla guerra.
16 Ибо кто не идет на компромисс, готов к бою, готов к войне.


One, two, three, four, five, six, seven, eight.
Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь.
One, two, three, four, five, six, seven, eight.
Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь.
One, two, three, four, five, six, seven, eight.
Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь.
One, two, three, four, five, six, seven, eight.
Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь.


1 perchè a me piace andare veloce,
1, потому что мне нравится идти быстро,
sta merda truce costa cara, tossica come l'antrace.
мрачная дерьмо стоит дорого, токсический, такие как сибирская язва.
2 perchè poi te ci puoi vede suonare in giro,
2, потому что тогда вы можете видеть, что мы играли вокруг,
l' Italia dalla vetta al tacco, fino all'ultimo respiro.
L «Италия от верхней части пятки, до последнего вздоха.
3 per te che mi supporti, porti in giro il verbo.
3 для вас мне поддержку, носить его глаголом.
4 per l'inferno che scateno dall'interno quando vengo.
4 для ада развязанного изнутри, когда я приду.
Solito a non dare confidenza se non ti conosco.
Обычно не дают уверенности, если вы не знаете вы.
5 a chi mi ha spinto il rap nel teschio, era un affare losco.
5, который толкнул меня рэп в черепе, был теневые сделки.
98 99 00 01 ne troppo uno per chi ero quando ero nessuno.
98 99 00 01 или слишком один для тех, кто я, когда никого не было.
Triplo 6 nell'ero che circola in piazza,
Тройная 6 nell'ero циркулирующие в квадрате,
diavolo negl'angoli di ogni razza,
ад углы каждой расы,
fischiano alla tua ragazza.
Свисток к своей девушке.
6 coltelli infilati,
6 нарезные ножи,
7 re passati per Roma,
7 король прошел через Рим,
8 la fame in persona,
8 голод человека,
ogni persona in guerra
каждый человек в состоянии войны
per l'ottava corona.
для восьмой короны.
9 per chi mi chiama per nome
9 для тех, кто зовет меня по имени
quello che mia madre mi ha dato,
что моя мама дала мне,
Noyz è il mio alter-ego,
Noyz это мое альтер-эго,
che ne sai te dell'altro lato?
что вы знаете, с другой стороны?
10 non chiamarmi homie,
10 не называйте меня братан,
parli di fratelli e mi dai in culo alle prime occasioni,
говорить о братьях и меня в попу в первый раз,
meglio andare da soli.
Лучше делать это в одиночку.
11 per mia sorella e mia madre.
11 для моей сестры и матери моей.
12 per mio fratello Carnale.
12 для моего брата Carnal.
13 per mi padre, per chi si alza sempre quando cade
13 для моего отца, для тех, кто всегда встает, когда он падает