Abdulbasit Abdulsamad - Al-Mumtahinah - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Abdulbasit Abdulsamad

Название песни: Al-Mumtahinah

Дата добавления: 30.12.2023 | 11:34:06

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Abdulbasit Abdulsamad - Al-Mumtahinah

Сура 60. Испытуемая
Sura 60. The Test Subject
С именем Аллаха Милостивого, Милосердного
In the name of Allah, the Gracious, the Merciful
1. О те, которые уверовали! Не берите врага Моего и врага вашего своим покровителем и
1. O you who believe! Do not take My enemy and your enemy as your protector and
помощником. Вы открываетесь им с любовью, хотя они не веруют в истину, которая явилась вам.
assistant. You reveal yourself to them with love, although they do not believe in the truth that has been revealed to you.
Они изгоняют Посланника и вас за то, что вы веруете в Аллаха, вашего Господа. Если вы
They drive out the Messenger and you because you believe in Allah your Lord. If you
выступили, чтобы сражаться на Моем пути и снискать Мое довольство, то не питайте к ним любви
came out to fight in My path and gain My pleasure, then do not have love for them
в тайне. Я знаю то, что вы скрываете, и то, что вы обнародуете. А кто из вас поступает таким
in secret. I know what you hide and what you reveal. Which one of you does this?
образом, тот сбился с прямого пути.
Thus, he strayed from the straight path.
2. Если они случайно встретятся с вами, то они окажутся вашими врагами, будут вредить вам
2. If they accidentally meet you, they will turn out to be your enemies and will harm you
своими руками и языками и захотят, чтобы вы стали неверующими.
with their own hands and tongues and will want you to become disbelievers.
3. Ни ваши родственники, ни ваши дети не помогут вам. В День воскресения Он рассудит между
3. Neither your relatives nor your children will help you. On the Day of Resurrection He will judge between
вами. Аллах видит то, что вы совершаете.
you. Allah sees what you do.
4. Прекрасным примером для вас были Ибрахим (Авраам) и те, кто был с ним. Они сказали
4. Ibrahim (Abraham) and those who were with him were a wonderful example for you. They said
своему народу: «Мы отрекаемся от вас и тех, кому вы поклоняетесь вместо Аллаха. Мы отвергаем
to his people: “We renounce you and those whom you worship instead of Allah. We reject
вас, и между нами и вами установились вражда и ненависть навеки, пока вы не уверуете в
you, and enmity and hatred were established between us and you forever, until you believe in
одного Аллаха». Лишь только Ибрахим (Авраам) сказал своему отцу: «Я обязательно буду
one Allah." As soon as Ibrahim (Abraham) said to his father: “I will definitely
просить для тебя прощения, но я не властен помочь тебе перед Аллахом. Господь наш! На Тебя
ask for forgiveness for you, but I have no power to help you before Allah. Our Lord! At you
одного мы уповаем, к Тебе одному мы обращаемся, и к Тебе предстоит прибытие.
in one thing we trust, to You alone we turn, and to You we are about to arrive.
5. Господь наш! Не делай нас искушением для тех, которые не веруют. Господь наш, прости нас,
5. Our Lord! Do not make us a temptation to those who do not believe. Our Lord, forgive us
ведь Ты – Могущественный, Мудрый».
for You are Mighty, Wise.”
6. Они были прекрасным примером для вас – для тех, кто надеется на Аллаха и на Последний
6. They were a wonderful example for you - for those who trust in Allah and the Last
день. А если кто-либо отвернется, то ведь Аллах – Богатый, Достохвальный.
day. And if anyone turns away, then Allah is Rich and Praiseworthy.
7. Может быть, Аллах установит дружбу между вами и теми, с кем вы враждуете. Аллах –
7. Perhaps Allah will establish friendship between you and those with whom you are at enmity. Allah -
Всемогущий. Аллах – Прощающий, Милосердный.
Omnipotent. Allah is Forgiving, Merciful.
8. Аллах не запрещает вам быть добрыми и справедливыми с теми, которые не сражались с вами
8. Allah does not forbid you to be kind and fair to those who did not fight you
из-за религии и не изгоняли вас из ваших жилищ. Воистину, Аллах любит беспристрастных.
because of religion and they did not expel you from your homes. Indeed, Allah loves those who are impartial.
9. Аллах запрещает вам дружить только с теми, которые сражались с вами из-за религии,
9. Allah forbids you to be friends only with those who fought you because of religion,
выгоняли вас из ваших жилищ и способствовали вашему изгнанию. А те, которые берут их себе в
drove you out of your homes and contributed to your expulsion. And those who take them for themselves
помощники и друзья, являются беззаконниками.
helpers and friends are wrongdoers.
10. О те, которые уверовали! Когда к вам прибывают переселившиеся верующие женщины, то
10. O you who believe! When women believers who have emigrated come to you, then
подвергайте их испытанию. Аллаху лучше знать об их вере. Если вы узнаете, что они являются
put them to the test. Allah knows best about their faith. If you find out what they are
верующими, то не возвращайте их неверующим, ибо им не дозволено жениться на них, а им не
believers, then do not return them to the unbelievers, for they are not allowed to marry them, and they are not
дозволено выходить замуж за них. Возвращайте им (неверующим) то, что они потратили на
it is permissible to marry them. Give back to them (the non-believers) what they spent on
приданое. На вас не будет греха, если вы женитесь на них после уплаты их вознаграждения
dowry. There will be no sin on you if you marry them after paying their fee
(приданого). Не держитесь за узы с неверующими женами и требуйте назад то, что вы потратили
(dowry). Do not hold on to ties with unbelieving wives and demand back what you spent
на приданое. И пусть они (неверующие) требуют то, что они потратили на приданое. Таково
for dowry. And let them (the unbelievers) demand what they spent on the dowry. That's how it is
решение Аллаха. Он решает между вами. Аллах – Знающий, Мудрый.
Allah's decision. He decides between you. Allah is Knowing, Wise.
11. Если какая-либо из ваших жен ушла от вас к неверующим, после чего вы получили военную
11. If any of your wives left you for unbelievers, after which you received military
добычу, то отдайте тем, жены которых ушли, потраченное ими на приданое. Бойтесь Аллаха, в
spoils, then give to those whose wives have left what they spent on dowries. Fear Allah in
Которого вы веруете.
which you believe.
12. О Пророк! Если к тебе придут верующие женщины, чтобы присягнуть в том, что они не будут
12. O Prophet! If believing women come to you to swear that they will not
приобщать сотоварищей к Аллаху, красть, прелюбодействовать, убивать своих детей, покрывать
to associate partners with Allah, to steal, to commit adultery, to kill one's children, to cover up
клеветой то, что между их руками и ногами, и ослушаться тебя в благих делах, то прими их
slander is what is between their hands and feet, and disobey you in good deeds, then accept them
присягу и попроси у Аллаха прощения для них. Воистину, Аллах – Прощающий, Милосердный.
swear an oath and ask Allah for forgiveness for them. Verily, Allah is Forgiving, Merciful.
13. О те, которые уверовали! Не дружите с теми, на кого разгневался Аллах. Они потеряли
13. O you who believe! Do not be friends with those with whom Allah is angry. They're lost
надежду на Последнюю жизнь, как потеряли ее неуверовавшие обитатели могил (или как
hope for the Hereafter, as the disbelieving inhabitants of the graves lost it (or as
неверующие потеряли надежду на воскрешение обитателей могил).
non-believers have lost hope of the resurrection of the inhabitants of the graves).