Abu Rayyan - Ghuraba - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Abu Rayyan

Название песни: Ghuraba

Дата добавления: 10.04.2022 | 16:26:21

Просмотров: 5

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Abu Rayyan - Ghuraba

Примерный смысловой перевод нашида "Гъураба" ("Чуждые")
Approximate Semantic Translation of Nashida "Musha" ("alien")


Припев:
Chorus:
Гъураба, гъураба, гъураба, гъураба.
Mushab, Mushab, Mushab, Mushaba.
Гъураба, гъураба, гъураба, гъураба.
Mushab, Mushab, Mushab, Mushaba.
Гъураба, гъураба, гъураба, гъураба.
Mushab, Mushab, Mushab, Mushaba.
Гъураба, гъураба, гъураба, гъураба.
Mushab, Mushab, Mushab, Mushaba.


Куплет 1:
Coupling 1:
Гъураба (чуждые), и мы не склоняем наши лбы ни перед кем, кроме Аллаха.
Mushab (alien), and we do not inclide our foreheads in any other way than Allah.
Гъураба (чуждые), и мы довольны этим, как символом нашей жизни.
Mushab (alien), and we are satisfied with this, as a symbol of our life.
Если ты спросишь о нас,
If you ask about us,
То мы не согласны с угнетением.
Then we do not agree with oppression.
Мы всегда являемся воинством Аллаха.
We are always the military of Allah.
Наш путь - путь непреклонных.
Our way is the path of adamant.


Припев.
Chorus.


Куплет 2:
Coupling 2:
Мы не обращаем внимания на оковы,
We do not pay attention to the shackles,
И мы стремимся к вечности.
And we strive for eternity.
Мы не обращаем внимания на оковы,
We do not pay attention to the shackles,
И мы стремимся к вечности.
And we strive for eternity.
Мы ведём джихад, противоборствуем и воюем снова и снова.
We are visiting jihad, confront and fight again and again.
Гъураба (чуждые) - таковы свободные в мире рабов.
Mushab (alien) are such slaves free in the world.
Мы ведём джихад, противоборствуем и воюем снова и снова.
We are visiting jihad, confront and fight again and again.
Гъураба (чуждые) - таковы свободные в мире рабов.
Mushab (alien) are such slaves free in the world.


Припев.
Chorus.


Куплет 3:
Coupling 3:
Мы вспоминаем о тех временах, когда мы были счастливы,
We remember those times when we were happy
Читая книгу Аллаха утром и вечером.
Reading the book of Allah in the morning and in the evening.
Мы вспоминаем о тех временах, когда мы были счастливы,
We remember those times when we were happy
Читая книгу Аллаха утром и вечером.
Reading the book of Allah in the morning and in the evening.


Припев.
Chorus.


(автор перевода неизвестен)
(Author translation unknown)