Al bano Carrisi - Il Ragazzo Della Via Gluck - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Al bano Carrisi

Название песни: Il Ragazzo Della Via Gluck

Дата добавления: 08.08.2023 | 13:56:02

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Al bano Carrisi - Il Ragazzo Della Via Gluck

Мальчик с улицы Глюка
Boy from Gluck Street
Это история одного из нас,
This is the story of one of us
И он родился по воле случая на улице Глюк,
And he was born by chance on the street of Gluck,
В доме за городом,
In the house outside the city,
Среди спокойных, работящих людей.
Among the calm, working people.
Там, где была трава, сейчас город,
Where there was grass, now the city,
И этот дом посреди зелени,
And this house in the middle of greenery
Где он теперь?
Where is he now?


Этот мальчик с улицы Глюк
This boy from Gluck Street


Развлекался и играл со мной,
I had fun and played with me,
Но однажды он сказал: «Я еду в город»
But once he said: "I'm going to the city"
И, говоря это, он плакал.
And, saying that, he cried.
Я его спрашиваю: «Друг, ты не рад?
I ask him: “Friend, are you not happy?
Ты наконец-то будешь в городе,
You will finally be in the city
Ты там найдешь то, чего здесь у тебя не было,
You will find there what you didn't have here,
Ты сможешь мыться в доме, не выходя во двор».
You can wash in the house without going out into the yard. ”


«Мой дорогой друг,- сказал он,- я здесь родился
“My dear friend,” he said, “I was born here


И на этой улице я сейчас оставляю свое сердце,
And on this street I am now leaving my heart,
Ну как ты не понимаешь,
Well, how do you not understand
Это же счастье для вас, что вы остаетесь
This is happiness for you that you stay
И можете босиком играть на лугу,
And you can play barefoot in the meadow
Тогда как в центре я дышу цементом,
Whereas in the center I breathe cement,
Но придет день, когда я опять вернусь сюда
But the day will come when I will return here again
И услышу, как друг-поезд свистит:
And I will hear a friend-train whistling:
Уа-уа!»
Wa-ua! "


Прошли годы, восемь долгих лет,
Years have passed, eight long years,
Но этот парень пробил себе дорогу,
But this guy made his way
Однако, он не забыл о своем первом доме,
However, he did not forget about his first house,
Теперь он может купить его за деньги,
Now he can buy him for money,
Он вернулся и не нашел своих друзей,
He returned and did not find his friends,
Только дома и дома, смола и цемент,
Only at home and at home, resin and cement,
Там, где была трава, сейчас город,
Where there was grass, now the city,
И этот дом посреди зелени,
And this house in the middle of greenery
Где он теперь?
Where is he now?


Нет, я не знаю,
No I dont know,
Почему люди продолжают строить дома
Why do people continue to build houses
И не оставляют траву,
And do not leave the grass
Не оставляют траву
Do not leave grass
Не оставляют траву
Do not leave grass
Не оставляют траву
Do not leave grass
Нет, если мы так будем продолжать,
No, if we continue so,
Кто знает, что будет, кто знает? Что будет?
Who knows what will happen, who knows? What will happen?


(перевод Виктории Терещенко)
(translation of Victoria Tereshchenko)
Смотрите так же

Al bano Carrisi - Felice Natale

Al bano Carrisi - Felicidad

Al bano Carrisi - 'Na sera 'e maggio

Al bano Carrisi - Mi Sveglio E Ci Sei

Al bano Carrisi - Tenero E Testardo

Все тексты Al bano Carrisi >>>