Alexander Gutarov - Everyday - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Alexander Gutarov

Название песни: Everyday

Дата добавления: 22.05.2024 | 07:38:48

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Alexander Gutarov - Everyday

"Мечта"
"Dream"


[Куплет #1 0:41]
[Verse #1 0:41]
Полыхают небеса
Heaven blazes
Ветра сметают всё и вся
Winds sweep everything and all
Но ты со мной
But you are with me
Не прав ли я?
Am I right?


Никто не верит
No one believes
В этот мир
To this world
Ведь он давно был забыт
After all, he has long been forgotten
Но я не верю никому
But I do not believe anyone
И мы..
And we..


[Припев #1]
[Chorus #1]
Пойдём со мной встречать закат
Let's go to meet me with a sunset
Мы оба знаем, это первый шаг
We both know this is the first step
Мы не смогли, мы не должны
We could not, we must not
Я не смогу спасти твои мечты
I can't save your dreams


[Куплет #2]
[Verse #2]
Каждый день ты со мной
Every day you are with me
И теперь я как изгой
And now I'm like an outcast
Но мы не сможем
But we cannot
Вот так забыть
So forget


Таял снег на глазах
Melting snow in front
Разнося всё в пыль и прах
All in dust and dust
Но ты со мной?
But you are with me?
Ты - часть меня.
You are a part of me.
И..
AND..


[Припев #2]
[Chorus #2]
Пойдём со мной, последний час
Let's go with me, the last hour
Мы оба знаем, ты мой злейший враг
We both know, you are my worst enemy
Последний миг, последний вздох
The last moment, the last breath
Погас весь мир и мы одни с тобой
The whole world went out and we are alone with you


[Бридж]
[Bridge]
[Бридж-прехорус]
[Bridge-Perekhus]


[Припев #3]
[Chorus #3]
Пойдём с тобой встречать рассвет
Let's go to meet you with dawn
Мы не узнаем никогда ответ
We will never know the answer
Горят огни, блестят глаза
Lights burn, eyes shine
Я не смогу спасти опять тебя
I can't save you again


[Outro]
[Outro]
(Пойдём со мной смотреть на тьму)
(Let's go with me to look at the darkness)
(Пойдём с тобой смотреть на свет)
(Let's go with you to look at the light)
(Мы знаем оба, ответа нет)
(We know both, there is no answer)
(И это - сказка, и нас в ней нет)
(And this is a fairy tale, and we are not in it)