Alfred, Lord Tennyson - Introduction - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Alfred, Lord Tennyson

Название песни: Introduction

Дата добавления: 27.08.2024 | 19:34:13

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Alfred, Lord Tennyson - Introduction

In Memoriam A.H.H.
В Memoriam A.H.H.


OBIIT MDCCCXXXIII.
Obiit mdcccxxxiii.


By Alfred, Lord Tennyson
Альфред, лорд Теннисон


STRONG Son of God, immortal Love,
Сильный Сын Божий, Бессмертная любовь,
Whom we, that have not seen thy face,
Кого мы, которые не видели твоего лица,
By faith, and faith alone, embrace,
Верой и верой, обнимайте,
Believing where we cannot prove;
Веря, где мы не можем доказать;


Thine are these orbs of light and shade;
Твои эти шары света и тени;
Thou madest Life in man and brute;
Ты безумная жизнь в человеке и грубой;
Thou madest Death; and lo, thy foot
Ты безумная смерть; И вот, твоя нога
Is on the skull which thou hast made.
На черепе, который ты сделал.


Thou wilt not leave us in the dust:
Ты не оставляешь нас в пыли:
Thou madest man, he knows not why,
Ты безумный человек, он не знает, почему,
He thinks he was not made to die;
Он думает, что его не заставили умереть;
And thou hast made him: thou art just.
И ты сделал его: ты просто.


Thou seemest human and divine,
Ты кажусь человеком и божественным,
The highest, holiest manhood, thou:
Высшая, самая святая мужская мужчина, ты:
Our wills are ours, we know not how;
Наша завещания наша, мы не знаем, как;
Our wills are ours, to make them thine.
Наша воля - это наша, чтобы сделать их твоими.


Our little systems have their day;
У наших маленьких систем есть свой день;
They have their day and cease to be:
У них есть свой день, и они перестают быть:
They are but broken lights of thee,
Это всего лишь сломанные огни,
And thou, O Lord, art more than they.
И ты, Господи, искусство больше, чем они.


We have but faith: we cannot know;
У нас есть только вера: мы не можем знать;
For knowledge is of things we see;
Для знания - это то, что мы видим;
And yet we trust it comes from thee,
И все же мы верим, что это исходит от тебя,
A beam in darkness: let it grow.
Луч в темноте: пусть он расти.


Let knowledge grow from more to more,
Позвольте знаниям расти больше до большего,
But more of reverence in us dwell;
Но больше почтения в нас останавливается;
That mind and soul, according well,
Этот разум и душа, ну, ну,
May make one music as before,
Может сделать одну музыку, как и раньше,


But vaster. We are fools and slight;
Но широко. Мы дураки и легкие;
We mock thee when we do not fear:
Мы издеваемся над тобой, когда не боимся:
But help thy foolish ones to bear;
Но помогите своим глупым, чтобы вынести;
Help thy vain worlds to bear thy light.
Помогите тщеславному миру, чтобы выдержать свой свет.


Forgive what seem’d my sin in me;
Прости, что казалось моим грехом во мне;
What seem’d my worth since I began;
Что казалось моей ценностью с тех пор, как я начал;
For merit lives from man to man,
За заслуги живет от человека к человеку,
And not from man, O Lord, to thee.
И не от человека, Господи, тебе.


Forgive my grief for one removed,
Прости мое горе за один удален,
Thy creature, whom I found so fair.
Твое существо, которого я нашел таким справедливым.
I trust he lives in thee, and there
Я верю, что он живет в тебе, и там
I find him worthier to be loved.
Я нахожу его достойным, чтобы быть любимым.


Forgive these wild and wandering cries,
Простите эти дикие и блуждающие крики,
Confusions of a wasted youth;
Втух потраченной впустую молодежь;
Forgive them where they fail in truth,
Прости их там, где они терпят неудачу в правде,
And in thy wisdom make me wise.
И в твоей мудрости меня мудрость.