Alfred Tennyson - Ulysess - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Alfred Tennyson

Название песни: Ulysess

Дата добавления: 12.05.2021 | 00:54:03

Просмотров: 5

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Alfred Tennyson - Ulysess

It little profits that an idle king,
Это мало прибыли, что простой король,
By this still hearth, among these barren crags,
Это все еще очаги, среди этих бесплодных скагсов,
Match'd with an aged wife, I mete and dole
Match'd с пожилой женой, я Mete и Dole
Unequal laws unto a savage race,
Неравные законы до дикой гонки,
That hoard, and sleep, and feed, and know not me.
Этот запас, и сон, и кормит, и не знаю меня.


I cannot rest from travel: I will drink
Я не могу отдохнуть от путешествия: я буду пить
Life to the lees; all times I have enjoy'd
Жизнь к лю; все время мне наслаждаться
Greatly, have suffer'd greatly, both with those
Очень, пострадавшим, как с теми
That loved me, and alone; on shore, and when
Это любило меня, и один; на берегу, а когда
Thro' scudding drifts the rainy Hyades
Щеддинг дрейфует дождливые Hyads
Vext the dim sea: I am become a name;
Vext the Dime Sea: я становлюсь именем;
For always roaming with a hungry heart
Для всегда роумин с голодным сердцем
Much have I seen and known; cities of men
Много я видел и знал; Города мужчин
And manners, climates, councils, governments,
И манеры, климаты, советы, правительства,
Myself not least, but honour'd of them all;
Я не в последнюю очередь, но от них все;
And drunk delight of battle with my peers,
И пьяный восторг в битве со своими сверстниками,
Far on the ringing plains of windy Troy,
Далеко на звонковых равнинах ветренойной тропы,
I am a part of all that I have met;
Я часть всего, что я встречал;
Yet all experience is an arch wherethro'
Тем не менее, все опыт - арки, где
Gleams that untravell'd world, whose margin fades
Блестеет, что не соответствует миру, чья маржа исчезает
For ever and for ever when I move.
Навсегда и навсегда, когда я двигаюсь.
How dull it is to pause, to make an end,
Насколько скучно приостановить, чтобы сделать конец,
To rust unburnish'd, not to shine in use!
Чтобы ржаветь бесперспетить, чтобы не сиять в использовании!
As tho' to breathe were life. Life piled on life
Как это дышать жизнь. Жизнь сложена на жизнь
Were all too little, and of one to me
Были слишком мало, и из одного для меня
Little remains: but every hour is saved
Маленькие останки: но каждый час сохранен
From that eternal silence, something more,
От этой вечной тишины, что-то большее,
A bringer of new things; and vile it were
Приведение новых вещей; и мерзкий
For some three suns to store and hoard myself,
Для некоторых трех солнц хранятся и скрывать себя,
And this gray spirit yearning in desire
И этот серый дух, жаждущий желание
To follow knowledge like a sinking star,
Следовать знаниям, как тонущая звезда,
Beyond the utmost bound of human thought.
За пределами всей границы человеческой мысли.


There lies the port; the vessel puffs her sail:
Там лежит порт; Сосуд слоевает свой парус:
There gloom the dark broad seas. My mariners,
Там мрачные темные широкие моря. Мои моряки,
Souls that have toil'd, and wrought, and thought with me—
Души, которые имеют труд, и кованы, и думали со мной-
That ever with a frolic welcome took
Что когда-либо с резервуаром добро пожаловать
The thunder and the sunshine, and opposed
Гром и солнце, а выступили против
Free hearts, free foreheads—you and I are old;
Свободные сердца, бесплатные лбы - вы и я старые;
Old age hath yet his honour and his toil;
Старое век, но его честь и его труд;
Death closes all: but something ere the end,
Смерть закрывает все: но что-то,
Some work of noble note, may yet be done,
Некоторые работы благородных записей, могут быть сделаны, могут быть сделаны,
Not unbecoming men that strove with Gods.
Не несбенчивые люди, которые стреляют с богами.
The lights begin to twinkle from the rocks:
Света начинают мерцать из камней:
The long day wanes: the slow moon climbs: the deep
Лонг-дневный уэнд: медленная луна поднимается: глубокий
Moans round with many voices. Come, my friends,
Стонет раунд со многими голосами. Приходи, мои друзья,
'Tis not too late to seek a newer world.
«Это не поздно, чтобы искать более нового мира.
Push off, and sitting well in order smite
Оттолкнуть и хорошо сидеть в порядке смита
The sounding furrows; for my purpose holds
Звучащие борозды; Для моей цели проводит
To sail beyond the sunset, and the baths
Плыть за закатом, и ванны
Of all the western stars, until I die.
Из всех западных звезд, пока я не умру.
It may be that the gulfs will wash us down:
Это может быть, что заливы умываются на нас:
It may be we shall touch the Happy Isles,
Может быть, мы коснемся счастливых островов,
And see the great Achilles, whom we knew.
И увидеть великих ахиллесов, которых мы знали.
Tho' much is taken, much abides; and tho'
Это многое взято, много пребывания; и что
We are not now that strength which in old days
Мы не сейчас, когда сила, которые в старые времена
Moved earth and heaven; that which we are, we are;
Переехал землю и небо; То, что мы есть, мы;
One equal temper of heroic hearts,
Один равный характер героических сердец,
Made weak by time and fate, but strong in will
Сделан слабым временем и судьбой, но сильный воля
To strive, to seek, to find, and not to yield.
Чтобы стремиться, искать, найти, а не давать.
Смотрите так же

Alfred Tennyson - Nothing will die

Все тексты Alfred Tennyson >>>