Alfredo Zitarrosa - Candombe del Olvido - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Alfredo Zitarrosa

Название песни: Candombe del Olvido

Дата добавления: 23.06.2024 | 14:18:09

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Alfredo Zitarrosa - Candombe del Olvido

Dónde estarán los zapatos aquellos
Где будут эти туфли?
que tuve y anduve con ellos,
что я имел и ходил с ними,
dónde estarán mi cuchillo y mi honda,
Где будут мой нож и моя праща?
el muchacho que fui que responda.
мальчик, которому я должен был ответить.


El candombe del olvido,
Кандомбе забвения,
tal vez si yo le pido un recuerdo,
Может быть, если я попрошу у тебя сувенир,
me devuelva lo perdido.
верните мне то, что я потерял.


Coro
Припев
El candombe del olvido,
Кандомбе забвения,
tal vez si yo le pido un recuerdo,
Может быть, если я попрошу у тебя сувенир,
me devuelva lo perdido.
верните мне то, что я потерял.


Ya no recuerdo el jardín de la casa,
Я уже не помню сад дома,
ya nadie me espera en la plaza.
Никто больше не ждет меня на площади.
Suaves candombes, silencios y nombres
Мягкие кандомбы, тишина и имена
de otros; se cambian los rostros.
других; лица изменились.


El candombe del olvido,
Кандомбе забвения,
corazón dividido en candombes,
сердце разделено в кандомбе,
no recuerda haber nacido.
Он не помнит, как родился.


Coro
Припев
El candombe del olvido,
Кандомбе забвения,
tal vez si yo le pido un recuerdo,
Может быть, если я попрошу у тебя сувенир,
me devuelva lo perdido
верните мне то, что я потерял


Quién me dará nuevamente mi voz inocente,
Кто снова подарит мне мой невинный голос,
mi cara con lentes.
мое лицо в очках.
Cómo podré recoger las palabras habladas,
Как мне собрать сказанные слова,
sus almas heladas.
их замёрзшие души.


El candombe del recuerdo
Кандомбе памяти
le pone un ritmo lerdo al destino
задает медленный ритм судьбе
y lo convierte en un camino.
и превращает его в путь.


Coro
Припев
El candombe del olvido,
Кандомбе забвения,
tal vez si yo le pido un recuerdo,
Может быть, если я попрошу у тебя сувенир,
me devuelva lo perdido.
верните мне то, что я потерял.


Qué duros tiempos, el ángel ha muerto,
Какие тяжелые времена, ангел умер,
los barcos dejaron el puerto.
Корабли покинули порт.
Tiempo de amar,de dudar, de pensar y luchar,
Время любить, сомневаться, думать и бороться,
de vivir sin pasado.
жить без прошлого.


Pero el candombe no olvida,
Но кандомбе не забывает,
y renace en cada herida
и возрождается в каждой ране
de palo del tambor, con alma y vida.
голень, с душой и жизнью.


Coro
Припев
El candombe del olvido,
Кандомбе забвения,
tal vez si yo le pido un recuerdo,
Может быть, если я попрошу у тебя сувенир,
me devuelva lo perdido.
верните мне то, что я потерял.


Tiempo raudal, una luz cenital
Текущее время, верхний свет
cae a plomo en la fiesta de Momo,
падает на вечеринке Момо,
tiempo torrente que fluye;
текущее время потока;
por Isla de Flores llegan los tambores.
Барабаны прибывают через остров Флорес.


Fuego verde, llamarada,
Зеленый огонь, вспышка,
de tus roncos tambores
твоих хриплых барабанов
del Sur, techos de seda bordada.
с юга — вышитые шелковые потолки.


Coro
Припев
Fuego verde, llamarada,
Зеленый огонь, вспышка,
de tus roncos tambores
твоих хриплых барабанов
del Sur, techos de seda bordada.
с юга — вышитые шелковые потолки.


Rueda y rueda al infinito,
Катиться и катиться до бесконечности,
el candombe no es un grito,
кандомбе - это не крик,
se canta y no se baila, lailaraila...
ты поешь и не танцуешь, лайларайла...


Coro
Припев
Que se baila y no se canta,
Это танцуют, а не поют,
el candombe es una planta que crece,
Кандомбе — растение, которое растет,
y hasta el cielo se estremece.
и даже небо трясётся.


Sólo canta porque puede
Он поет только потому, что может
y olvida lo que quiere,
и забыть, чего он хочет,
la copla no lo mata ni lo hiere.
песня не убивает его и не причиняет ему вреда.


Coro
Припев
Flor azul en una lata,
Синий цветок в банке,
relámpago de plata,
серебряная молния,
la vida no lo hiere ni lo mata.
жизнь не причиняет ему вреда и не убивает его.


Vuelve a amar y no se cansa,
Он снова любит и не устает,
la vida no le alcanza,
жизни недостаточно,
la muerte es una ingenua adivinanza.
Смерть – это наивная загадка.


Coro
Припев
Fuego verde, llamarada,
Зеленый огонь, вспышка,
de tus roncos tambores del Sur,
твоих хриплых барабанов Юга,
techos de seda bordada.
вышитые шелковые потолки.
Lalalailala, lailaraila ...
Лалалайлала, лаилалайла...
Смотрите так же

Alfredo Zitarrosa - Mariposa Negra

Alfredo Zitarrosa - 11. El violin de Becho

Все тексты Alfredo Zitarrosa >>>