Ali Al Sultan - Darouri - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Ali Al Sultan

Название песни: Darouri

Дата добавления: 03.05.2025 | 05:20:35

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Ali Al Sultan - Darouri

ضروري تفتهم موضوع حيل يخص علاقتنا
Вы должны понять серьезность наших отношений.
بعد فترة قليلة راح أنا أعلن نهايتنا
Через некоторое время я объявлю о нашем конце.
بعد فترة قليلة راح أنا أعلن نهايتنا
Через некоторое время я объявлю о нашем конце.
تعبت أتحمل إهمالك وحبي اللي مو على بالك
Я устала терпеть твоё пренебрежение и терпеть мою любовь, о которой ты даже не думаешь.
أرتب حالي ع النسيان ورتب ع البعد حالك
Я готовлю себя к тому, чтобы забыть, и устраиваю так, чтобы ты была далеко.
شوفي عايش بذلة عايش عيشة مو سهلة
Послушай, я живу в роскоши, я живу тяжелой жизнью.
وليش أتعب وأضحي سنين من هو يستاهل أتعب له
Почему я должен уставать и жертвовать годами ради того, кто заслуживает моей усталости ради него?
هو المو وفي ويخون ما يستاهل العشرة
Он предан и предает, он не заслуживает дружбы.
المابي كل وفى وياي يعني عادي لو أخسره
Он всегда был мне предан, так что ничего страшного, если я его потеряю.
حالة فترة النسيان وإجه فرقتنا موعدها
Наступило состояние периода забвения и время нашей группы
سوالف حبك من اليوم مليت أنا من عدها
Я устал говорить о твоей любви с сегодняшнего дня.
سوالف حبك من اليوم مليت أنا من عدها
Я устал говорить о твоей любви с сегодняшнего дня.
(بعد ما ترجع أيامك (أيامك) ولا راح أبكي قدامك (قدامك
(После того, как твои дни вернутся (твои дни), я не буду плакать перед тобой (перед тобой)
إصحى وعوف حبي وروح لا تبقى بهاي أحلامك
Проснись и забудь мою любовь и не оставайся в этих снах.
صرت ماضي انطوى إنت وحبك منتهي وقته
Ты стал прошлым, и твоя любовь ушла в прошлое.
غرامك عفته حتى أرتاح وارتاحيت من عفته
Я был свободен от твоей любви, пока не обрел покой, и я обрел покой благодаря его любви.
إنتهينا وإنتهى الموضوع ما نرجع بعد إنسى
Мы закончили, дело закрыто, мы больше не вернемся к этому, забудь об этом.
الحب اللي غالي كان بروحي ما بقى نفسه
Любовь, которая была мне дорога, уже не та.