Allen Halloween - dia dum dread de 16 anos - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Allen Halloween - dia dum dread de 16 anos
Pais falhados, amigos pedrados
Несостоявшиеся родители, обкуренные друзья
Não vejo maneira de sair deste buraco
Я не вижу выхода из этой дыры
Miséria, crime, lixo, bicho
Нищета, преступность, мусор, животные
Niggas a roubarem para alimentarem vícios
Ниггеры воруют, чтобы прокормить зависимость.
Sai da frente, deixa-me passar
Уйди с дороги, дай мне пройти
Eu sou velho delinquente eu não vacilo em disparar
Я старый преступник и не колеблясь стреляю
Não tenho planos, sou vândalo suburbano
У меня нет планов, я пригородный вандал
Violência, delinquência são o meu quotidiano
Насилие, правонарушения - моя повседневная жизнь
Hey, bacano, não entres no meu bairro
Эй, чувак, не заходи в мой район
O último pagou caro, foi esfaqueado por causa dum cigarro
Последний дорого заплатил, его зарезали из-за сигареты
A velha, Maria Imaculada, Senhora respeitada
Старуха, Мария Непорочная, уважаемая Госпожа.
Foi apanhada levada, julgada
Ее поймали, осудили
Tinha meio quilo de branca em casa debaixo da cama
Дома под кроватью лежало полкило белого
De cana, fecharam a paróquia do Padre Góis
С помощью сахарного тростника закрыли приход падре Гойса.
Cambada de bois, baptizavam meninos com espermatozóides
Стая волов крестила мальчиков спермой
Uh, António da Rua Aguiar 'tá tão mudado
Ох, Антонио да Руа Агиар так изменился.
Vi-o sentado no Parque Eduardo Sétimo, no Sábado passado
Я видел его сидящим в парке Эдуардо Сетимо в прошлую субботу.
Coitado, o rapaz 'tá tão magro
Бедняжка, мальчик такой худой
(A dar o rabo p'ra comprar cavalo)
(Отдай свою задницу, чтобы купить лошадь)
(A dar o rabo p'ra comprar cavalo)
(Отдай свою задницу, чтобы купить лошадь)
(A dar o rabo p'ra comprar cavalo)
(Отдай свою задницу, чтобы купить лошадь)
(A dar o rabo p'ra comprar cavalo)
(Отдай свою задницу, чтобы купить лошадь)
É um bonito ofício
Это красивое ремесло
Tão digno como ser Primeiro Ministro
Так же достойно, как быть премьер-министром
Não tens a gravata, não tens o terno
У тебя нет галстука, у тебя нет костюма
Mas tens o cu para teu governo
Но у тебя есть задница для своего правительства
Credo, eu sou um cidadão do Inferno
Поверь мне, я гражданин Ада
Á esquerda um preto que me quer assaltar
Слева черный парень, который хочет меня ограбить.
Á direita um branco que me quer explorar
Справа белый мужчина, который хочет меня эксплуатировать.
Sempre enfrentado os outros, meio pedrado, meio ciente
Всегда лицом к лицу с другими, наполовину под кайфом, наполовину в сознании.
Andando pelas ruas provocando toda a gente
Гуляя по улицам, провоцируя всех
Ao virar da esquina aparece a polícia
Из-за угла появляется полиция
PSP, Porcos Seguem Pretos, vieram-me dizer bom dia
PSP, Pigs Go Black, они пришли пожелать мне доброго утра.
(- Faz favor de encostar à parede, tens alguma coisa que te comprometa, nós não te dissemos já que não te queríamos ver aqui? És tu que és o Halloween?)
(- Пожалуйста, прислонитесь к стене, у вас есть что-то, что вас компрометирует, разве мы вам уже не говорили, что не хотим вас здесь видеть? Вы тот самый Хэллоуин?)
O meu nome é Ali Bábá, tem calma meu
Меня зовут Али-Баба, успокойся, мой друг.
Só 'tou á espera da tua mãe mas ela não apareceu
Я просто жду твою маму, но она не пришла.
(- Oh Jorge, este sacana é engraçado)
(- Ох, Хорхе, этот ублюдок забавный)
Começaram-me a espancar, a dar p'ra matar
Они начали меня избивать, убивать меня
Eu puxei dum cigarro, comecei a fumar
Я достал сигарету, начал курить
Pistola na minha cara, cara bué inchada
Пистолет мне в лицо, опухшее лицо
Algemaram-me à chapada e levaram-me para a esquadra
Они приковали меня наручниками к тарелке и отвезли в отделение полиции.
Eu já tinha jantado mas na esquadra serviram-me mais um prato
Я уже пообедал, но в полицейском участке мне подали другое блюдо.
Comi tanto naquela noite que fiquei enjoado
Я так много ел той ночью, что мне стало плохо
Bófia agarrou na folha do meu cadastro
Полицейские схватили мой регистрационный лист
Mais porca que o porco do meu padrasto
Грязнее, чем свинья моего отчима
Idade, 16 anos de marginalidade
Возраст, 16 лет маргинальности
Acusação, ladrão, deram-me ordem de prisão
Обвинение, вор, мне дали ордер на арест.
(É a décima vez que a gente se vê
(Это десятый раз, когда мы видим друг друга
Preto do caralho vais dormir no xadrez)
Чертов ниггер, ты будешь спать на шахматах)
Xadrez para mim é uma suíte
Шахматы для меня - это сюита
Paredes com cimento na minha casa não existe, é triste
Цементных стен в моем доме не существует, это грустно
Meteram-me na cela dum travesti magricela
Меня посадили в камеру тощего трансвестита
Um Tuga agarrado mais conhecido por Cinderela
Цепляющийся Туга, более известный как Золушка.
Pediu-me um cigarro disse que morava em Odivelas
Он попросил у меня сигарету и сказал, что живет в Одивелаше.
Era um homem inocente, foi apanhado numa ruela
Он был невиновным человеком, его поймали в переулке.
(A dar o rabo p'ra comprar cavalo)
(Отдай свою задницу, чтобы купить лошадь)
(A dar o rabo p'ra comprar cavalo)
(Отдай свою задницу, чтобы купить лошадь)
(A dar o rabo p'ra comprar cavalo)
(Отдай свою задницу, чтобы купить лошадь)
(A dar o rabo p'ra comprar cavalo)
(Отдай свою задницу, чтобы купить лошадь)
Público, público na esquadra era muito
Публика, публика в полицейском участке была очень
Sempre pensei que era um gajo fodido mas não era o único
Я всегда думал, что я облажавшийся парень, но я был не один такой
Ao lado de tanto marginal, eu era um miúdo
Рядом со многими маргинализированными людьми я был ребенком
Putas, drogados, ladrões, chulos
Шлюхи, наркоманы, воры, сутенеры
Tanta escumalha, tantos gandulos
Столько подонков, столько бандитов
(- Hey senhor guarda vocês não podem prender putos
(- Эй, сэр, вы не можете арестовывать детей
- Shh! Respeito pela farda, faz pouco barulho)
- Шшш! Соблюдайте форму, мало шумите)
Eu conheço este porco, ele chama-se Varela
Я знаю этого поросенка, его зовут Варела
Maldito porco da PSP de Odivelas
Чертова свинья из Odivelas PSP
Uma vez viu-me no parque a fumar a minha wella
Однажды он увидел, как я курю веллу в парке.
Apagou-me o charro, fodeu-me uma costela
Он вытащил мой косяк, трахнул меня по ребрам
Ah, Varela, felino desgraçado
Ах, Варела, кошачий ты несчастный
Se apanho o teu focinho eu mando-te com o caralho
Если я поймаю тебя за нос, я тебя трахну
O porco do teu filho anda na melhor faculdade
Свинья твоего сына учится в лучшем колледже
Com o dinheiro que rouba os dealers na cidade
На деньги он грабит дилеров в городе.
O porco tem um bigode que é sua vaidade
У свиньи есть усы, которые являются его тщеславием.
Uma moto quatro, e duas casas no Algarve
Квадроцикл и два дома в Алгарве
O porco tem um trauma que é segredo
У свиньи травма, которая является секретом
A sua ex-mulher fugiu com um ganda preto
Его бывшая жена сбежала с черной гандой
(- Ahahah
(- Ах ах ах
- Pouco barulho caralho! Deves 'tar a querer levar mais?
- Маленький чертов шум! Вы, должно быть, хотите взять больше?
- Então senhor guarda? Ahn... Deus
- Итак, сэр, охранник? Ах... Боже
Смотрите так же
Все тексты Allen Halloween >>>
Последние
PLESK feat Nick and BLOND - инфекция
Популярные
Ahmed Bukhatir - Taweel al shawq
Andy Night - You'll See The Light
Anacondaz - Осенью в России очень депрессивно
Arab2018.Com - God Syria and Bashar
Alexandros Tsopozidis - Пьяный грек
Случайные
Тимофей Кустов - Каждую. Чёртову. Ночь.
Robert Downey jr. - In My Dreams