Anahi y Alfonso - Salvame - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Anahi y Alfonso

Название песни: Salvame

Дата добавления: 22.06.2023 | 14:00:25

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Anahi y Alfonso - Salvame

Extrañarte es mi necesidad,
Скучать по тебе - моя потребность,
vivo en la desesperanza
жить в отчаянии
desde que tu ya no vuelves mas.
Так как ты больше не возвращаешься.
Sobrevivo por pura ansiedad,
Выжить от чистого беспокойства,
con el nudo en la garganta
С узел горла
y es que no te dejo de pensar.
И я не перестаю думать.
Poco a poco el corazón
Понемногу
va perdiendo la fe,
теряет веру,
perdiendo la voz.
теряя голос.


Sálvame del olvido,
Спаси меня от забвения,
sálvame de la soledad,
Спаси меня одинокого,
Sálvame del hastío,
Спасите меня от скуки,
que estoy hecho a tu voluntad,
Я закончил по твоей воле,
Sálvame del olvido,
Спаси меня от забвения,
sálvame de la oscuridad,
Спаси меня от тьмы,
Sálvame del hastío,
Спасите меня от скуки,
no me dejes caer jamás.
Никогда не позволь мне упасть.


Me propongo
Я предлагаю
tanto continuar,
так много продолжается,
pero amor es la palabra
Но любовь - это слово
que me cuesta a veces olvidar.
Что у меня есть проблемы, иногда забывая.
Sobrevivo por pura ansiedad,
Выжить от чистого беспокойства,
con el nudo en la garganta
С узел горла
y es que no te dejo de pensar.
И я не перестаю думать.
Poco a poco el corazón
Понемногу
va perdiendo la fe,
теряет веру,
perdiendo la voz.
теряя голос.


Sálvame del olvido,
Спаси меня от забвения,
sálvame de la soledad,
Спаси меня одинокого,
Sálvame del hastío,
Спасите меня от скуки,
que estoy hecho a tu voluntad,
Я закончил по твоей воле,
Sálvame del olvido,
Спаси меня от забвения,
sálvame de la oscuridad,
Спаси меня от тьмы,
Sálvame del hastío,
Спасите меня от скуки,
no me dejes caer jamás.
Никогда не позволь мне упасть.


Sálvame del olvido,
Спаси меня от забвения,
sálvame de la soledad
Спаси меня одинокого
Sálvame del hastío,
Спасите меня от скуки,
que estoy hecho a tu voluntad,
Я закончил по твоей воле,
Sálvame del olvido,
Спаси меня от забвения,
sálvame de la oscuridad,
Спаси меня от тьмы,
Sálvame del hastío,
Спасите меня от скуки,
no me dejes caer jamás.
Никогда не позволь мне упасть.