Andrenalin, Аня Молчанская - Если это не любовь - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Andrenalin, Аня Молчанская

Название песни: Если это не любовь

Дата добавления: 15.12.2024 | 06:44:05

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Andrenalin, Аня Молчанская - Если это не любовь

Здравствуйте! Вам кофе с собой?
Hello! Do you have coffee with you?
Нет, мне кофе с тобой.
No, I have coffee with you.


Нет, это не любовь.
No, this is not love.
Просто мы так пристально смотрим на лица друга друга.
We just look so closely at the face of a friend.
Но если это не любовь,
But if this is not love
То зачем мы так смотрим на лица друга друга?
Why are we looking at the face of a friend like that?


Скажи, ведь это не любовь?
Tell me, is it not love?
Просто мы так пристально смотрим на лица друга друга.
We just look so closely at the face of a friend.
Но если это не любовь,
But if this is not love
То зачем мы так смотрим на лица друга друга?
Why are we looking at the face of a friend like that?


Знаешь, я проанализировал всё, и понял одно.
You know, I analyzed everything, and understood one thing.
Что как бы то ни было, нам с тобой не быть вдвоём.
Whatever it was, you and I do not be together.
Тебе нужен кто-то из органов, ну или коммерс, или бизнесмен.
You need someone from the organs, or a commerce, or a businessman.
Чтобы на бэхе, на мерсе, ну или хотя бы кайен.
To be on Baha, on the Merce, or at least Kayen.
А я что? У меня это творчество + обычная работа,
What am I? I have this creativity + ordinary work,
Планы уйти к другу на телевидение + мысли о высоком.
Plans to go to a friend on television + thoughts about high.
Из сгустков энергии все мы здесь сотканы.
Of the clots of energy, we are all woven here.
Скомканы чувства любви, и радует хотя бы, что в порядке совесть.
The feelings of love are crumpled, and pleases at least that conscience is in order.
Я бы жил другими образами, периодически давая концерты.
I would live in other images, periodically giving concerts.
Ты бы растила кому-то детей, не думая о ценах.
You would have raised children without thinking about prices.
Мы вспоминали б друг о друге с лёгкою улыбкой.
We remembered each other with a slight smile.
Мол, как бы было, если бы не так бы.
Like, as it were, if not for.
А пока все мои планы рушатся под натиском событий,
In the meantime, all my plans collapse under the onslaught of events,
И на другом конце наушников обычно мои зрители.
And at the other end of the headphones are usually my audience.
Но ты осталась где-то в моём сердце. Это точно.
But you stayed somewhere in my heart. That's for sure.
И ничего б не вышло. Было больно, но не очень.
And nothing happened. It was painful, but not very.
И тут бы мог бы быть припев, но его не будет.
And then there could be a chorus, but it would not be.
Просто бывает так, что пересекаются судьбы.
It just happens that fate intersect.
Просто спасибо за всё. И за тебя.
Just thanks for everything. And for you.
За все эмоции, что подарила ты. Ну вроде всё сказал.
For all the emotions that you gave. Well, it seemed to say everything.


Нет, это не любовь.
No, this is not love.
Просто мы так пристально смотрим на лица друга друга.
We just look so closely at the face of a friend.
Но если это не любовь,
But if this is not love
То зачем мы так смотрим на лица друга друга?
Why are we looking at the face of a friend like that?


Скажи, ведь это не любовь?
Tell me, is it not love?
Просто мы так пристально смотрим на лица друга друга.
We just look so closely at the face of a friend.
Но если это не любовь,
But if this is not love
То зачем мы так смотрим на лица друга друга?
Why are we looking at the face of a friend like that?


Я ничего не подмешивал, но растопил твоё сердце
I did not mix anything, but melted your heart
Обычными светом и правдой - нетривиальное средство.
In ordinary light and truth, a non -trivial remedy.
Живёт душа по соседству. Без смысла смех без причины,
The soul lives in the neighborhood. Without sense of laughter for no reason,
И малолеток кокетство. Я пацан, но мужчина.
And namesakes of coquetry. I am a kid, but a man.
Всё также каждый новый день писал текста.
All the same new day wrote the text.
И как-то среди этого города нашёл твои глаза.
And somehow among this city I found your eyes.
Ну что ещё сказать?
Well, what else to say?
Я не прошу, но надеюсь на большее. Ты для меня уже стала магнитом.
I do not ask, but I hope for more. You have already become a magnet for me.
Хотя бы ты меня помни. При встрече меня обними.
At least you remember me. When meeting me, hug me.
В твоих глазах я видел огни, а также видел страх неудачи.
In your eyes I saw the lights, and I also saw fear of failure.
Но я здесь для тебя. Помни, что жизнь неоднозначна.
But I'm here for you. Remember that life is ambiguous.
Взгляд светло-карих глаз твоих, что продолжаю в памяти хранить.
The eyes are light-brown of your eyes that I continue to store in my memory.
Прошу за всё их меня простить.
I ask you to forgive me for everything.
И всё же ты смогла меня спасти,
And yet you were able to save me
Я говорю тебе поэтому за всё это спасибо.
I say that thank you for all this.
От запаха её волос был пьяный вез вина,
From the smell of her hair was drunk drunk,
И на пути своём тернистом от мира натерпелся сполна.
And on the way, his thorny from the world suffered in full.
Я отдал ей всё. Она меня слушала.
I gave her everything. She listened to me.
Отдал ей все чувства и душу.
He gave her all feelings and soul.
И был не прав, пазлы своего сердца раскидывая,
And he was wrong, scattering his heart, throwing his heart,
Ведь хотел от неё чувств, которых она не испытывала.
After all, I wanted from her feelings that she did not experience.
Отдал ей небо, отдал ей часть себя. А потом как всегда:
He gave her the sky, gave her part of himself. And then as always:
Наушники, транспорт, дорога до дома, и всё, наверное, зря.
Headphones, transport, road to the house, and everything is probably in vain.
И всё, наверное, зря. Самому аж не верится.
And all, probably, in vain. I can’t believe it yourself.


Нет, это не любовь.
No, this is not love.
Просто мы так пристально смотрим на лица друга друга.
We just look so closely at the face of a friend.
Но если это не любовь,
But if this is not love
То зачем мы так смотрим на лица друга друга?
Why are we looking at the face of a friend like that?


Скажи, ведь это не любовь?
Tell me, is it not love?
Просто мы так пристально смотрим на лица друга друга.
We just look so closely at the face of a friend.
Но если это не любовь,
But if this is not love
То зачем мы так смотрим на лица друга друга?
Why are we looking at the face of a friend like that?